Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JOS 21:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 21:44 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies.

OET-LVAnd_gave_rest YHWH to/for_them on_every_side according_to_all that he_had_sworn to_fathers_their and_not he_made_a_stand anyone in/on/at/with_faces_of_them from_all enemies_their DOM all enemies_their he_gave YHWH in/on/at/with_hand_their.

UHBוַ⁠יָּ֨נַח יְהוָ֤ה לָ⁠הֶם֙ מִ⁠סָּבִ֔יב כְּ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֖ע לַ⁠אֲבוֹתָ֑⁠ם וְ⁠לֹא־עָ֨מַד אִ֤ישׁ בִּ⁠פְנֵי⁠הֶם֙ מִ⁠כָּל־אֹ֣יְבֵי⁠הֶ֔ם אֵ֚ת כָּל־אֹ֣יְבֵי⁠הֶ֔ם נָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּ⁠יָדָֽ⁠ם׃
   (va⁠yyānaḩ yhwh lā⁠hem mi⁠şşāⱱiyⱱ kə⁠kol ʼₐsher-nishbaˊ la⁠ʼₐⱱōtā⁠m və⁠loʼ-ˊāmad ʼiysh bi⁠fənēy⁠hem mi⁠kkāl-ʼoyⱱēy⁠hem ʼēt kāl-ʼoyⱱēy⁠hem nātan yhwh bə⁠yādā⁠m.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατέπαυσεν αὐτοὺς Κύριος κυκλόθεν, καθότι ὤμοσε τοῖς πατράσιν αὐτῶν· οὐκ ἀνέστη οὐθεὶς κατενώπιον αὐτῶν ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν παρέδωκε Κύριος εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν.
   (Kai katepausen autous Kurios kuklothen, kathoti ōmose tois patrasin autōn; ouk anestaʸ outheis katenōpion autōn apo pantōn tōn eⱪthrōn autōn; pantas tous eⱪthrous autōn paredōke Kurios eis tas ⱪeiras autōn. )

BrTrAnd the Lord gave them rest round about, as he sware to their fathers: not one of all their enemies maintained his ground against them; the Lord delivered all their enemies into their hands.

ULTAnd Yahweh gave rest to them from all around, according to all that he had sworn to their fathers. And a man did not stand against their face from all their enemies. Yahweh gave all their enemies into their hand.

USTJust as he had promised their ancestors, Yahweh allowed them to have peace with the enemies that surrounded them. None of their enemies defeated them. Yahweh helped Israel defeat all their enemies.

BSB  § And the LORD gave them rest on every side, just as He had sworn to their fathers. None of their enemies could stand against them, for the LORD delivered all their enemies into their hand.


OEBNo OEB JOS 21:44 verse available

WEBBEThe LORD gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. The LORD delivered all their enemies into their hand.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord made them secure, in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. None of their enemies could resist them.

LSVand YHWH gives rest to them all around, according to all that which He has sworn to their fathers, and there has not stood a man in their presence of all their enemies, YHWH has given the whole of their enemies into their hand;

FBVThe Lord gave them peace[fn] on every side as he had promised their ancestors. Not a single one of their enemies could stand against them, for the Lord had handed their enemies over to them to defeat.


21:44 “Peace”: literally, rest.

T4TJust like he had promised our ancestors, Yahweh allowed them/us to have peace with the enemies that surrounded them/us. Yahweh enabled the Israelis/us to defeat their/our enemies.

LEBYahweh gave them rest on every side, according to all that he had sworn to their ancestors,[fn] and nobody from all their enemies withstood them, for Yahweh had given all their enemies into their hand.


21:44 Or “fathers”

BBEAnd the Lord gave them peace on every side, as he had said to their fathers: all those who were against them gave way before them, for the Lord gave them all up into their hands.

Moffnot one of their enemies could hold their own against them, for the Eternal put all their enemies into their power.

JPSAnd the LORD gave them rest round about, according to all that He swore unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies against them; the LORD delivered all their enemies into their hand.

ASVAnd Jehovah gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; Jehovah delivered all their enemies into their hand.

DRANo DRA JOS 21:44 verse available

YLTand Jehovah giveth rest to them round about, according to all that which He hath sworn to their fathers, and there hath not stood a man in their presence of all their enemies, the whole of their enemies hath Jehovah given into their hand;

DrbyAnd Jehovah gave them rest round about, according to all that he had sworn unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies before them: Jehovah gave all their enemies into their hand.

RVAnd the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.

WbstrAnd the LORD gave them rest on all sides, according to all that he swore to their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.

KJB-1769And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.

KJB-1611And the LORD gaue them rest round about, according to all that he sware vnto their fathers, and there stood not a man of all their enemies before them: the LORD deliuered all their enemies into their hand.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lord gaue them rest rounde about, according to all that he sware vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: The Lorde also deliuered all their enemies into their handes.
   (And the Lord gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them: The Lord also delivered all their enemies into their hands.)

GnvaAlso the Lord gaue them rest rounde about according to all that hee had sworne vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: for the Lord deliuered all their enemies into their hand.
   (Also the Lord gave them rest round about according to all that he had sworn unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them: for the Lord delivered all their enemies into their hand. )

CvdlAnd the LORDE gaue the rest before all those yt were aboute them like as he sware vnto their fathers, & none of their enemies stode agaynst the, but all their enmies delyuered he in to their hande.
   (And the LORD gave the rest before all those it were about them like as he sware unto their fathers, and none of their enemies stood against them, but all their enmies delivered he in to their hand.)

WyclNo Wycl JOS 21:44 verse available

LuthUnd der HErr gab ihnen Ruhe von allen umher, wie er ihren Vätern geschworen hatte; und stund ihrer Feinde keiner wider sie, sondern alle ihre Feinde gab er in ihre Hände.
   (And the/of_the LORD gave to_them rest from all umher, like he your Vätern geschworen had; and stood of_their/her enemies keiner against sie, rather all their/her enemies gave he in their/her hands.)

ClVgNo ClVg JOS 21:44 verse available


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לַ⁠אֲבוֹתָ֑⁠ם

to,fathers,their

The author is speaking as if these people were the actual fathers of the current generation. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “to their ancestors”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠לֹא עָ֨מַד אִ֤ישׁ בִּ⁠פְנֵי⁠הֶם֙ מִ⁠כָּל אֹ֣יְבֵי⁠הֶ֔ם אֵ֚ת כָּל אֹ֣יְבֵי⁠הֶ֔ם

and=not withstood (a)_man in/on/at/with,faces_of,them from=all enemies,their DOM all/each/any/every enemies,their

See how you translated the similar expression in 1:5 and 2:11. Alternate translation: “Not a single one of their enemies had been able to resist them”

BI Jos 21:44 ©