Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies.
OET-LV And_gave_rest YHWH to/for_them on_every_side according_to_all that he_had_sworn to_fathers_their and_not he_made_a_stand anyone in/on/at/with_faces_of_them from_all enemies_their DOM all enemies_their he_gave YHWH in/on/at/with_hand_their.
UHB וַיָּ֨נַח יְהוָ֤ה לָהֶם֙ מִסָּבִ֔יב כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבוֹתָ֑ם וְלֹא־עָ֨מַד אִ֤ישׁ בִּפְנֵיהֶם֙ מִכָּל־אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם אֵ֚ת כָּל־אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם נָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיָדָֽם׃ ‡
(vayyānaḩ yhwh lāhem mişşāⱱiyⱱ kəkol ʼₐsher-nishbaˊ laʼₐⱱōtām vəloʼ-ˊāmad ʼiysh bifənēyhem mikkāl-ʼoyⱱēyhem ʼēt kāl-ʼoyⱱēyhem nātan yhwh bəyādām.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ κατέπαυσεν αὐτοὺς Κύριος κυκλόθεν, καθότι ὤμοσε τοῖς πατράσιν αὐτῶν· οὐκ ἀνέστη οὐθεὶς κατενώπιον αὐτῶν ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν παρέδωκε Κύριος εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν.
(Kai katepausen autous Kurios kuklothen, kathoti ōmose tois patrasin autōn; ouk anestaʸ outheis katenōpion autōn apo pantōn tōn eⱪthrōn autōn; pantas tous eⱪthrous autōn paredōke Kurios eis tas ⱪeiras autōn. )
BrTr And the Lord gave them rest round about, as he sware to their fathers: not one of all their enemies maintained his ground against them; the Lord delivered all their enemies into their hands.
ULT And Yahweh gave rest to them from all around, according to all that he had sworn to their fathers. And a man did not stand against their face from all their enemies. Yahweh gave all their enemies into their hand.
UST Just as he had promised their ancestors, Yahweh allowed them to have peace with the enemies that surrounded them. None of their enemies defeated them. Yahweh helped Israel defeat all their enemies.
BSB § And the LORD gave them rest on every side, just as He had sworn to their fathers. None of their enemies could stand against them, for the LORD delivered all their enemies into their hand.
OEB No OEB JOS 21:44 verse available
WEBBE The LORD gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. The LORD delivered all their enemies into their hand.
WMBB (Same as above)
NET The Lord made them secure, in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. None of their enemies could resist them.
LSV and YHWH gives rest to them all around, according to all that which He has sworn to their fathers, and there has not stood a man in their presence of all their enemies, YHWH has given the whole of their enemies into their hand;
FBV The Lord gave them peace[fn] on every side as he had promised their ancestors. Not a single one of their enemies could stand against them, for the Lord had handed their enemies over to them to defeat.
21:44 “Peace”: literally, rest.
T4T Just like he had promised our ancestors, Yahweh allowed them/us to have peace with the enemies that surrounded them/us. Yahweh enabled the Israelis/us to defeat their/our enemies.
LEB Yahweh gave them rest on every side, according to all that he had sworn to their ancestors,[fn] and nobody from all their enemies withstood them, for Yahweh had given all their enemies into their hand.
21:44 Or “fathers”
BBE And the Lord gave them peace on every side, as he had said to their fathers: all those who were against them gave way before them, for the Lord gave them all up into their hands.
Moff not one of their enemies could hold their own against them, for the Eternal put all their enemies into their power.
JPS And the LORD gave them rest round about, according to all that He swore unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies against them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
ASV And Jehovah gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; Jehovah delivered all their enemies into their hand.
DRA No DRA JOS 21:44 verse available
YLT and Jehovah giveth rest to them round about, according to all that which He hath sworn to their fathers, and there hath not stood a man in their presence of all their enemies, the whole of their enemies hath Jehovah given into their hand;
Drby And Jehovah gave them rest round about, according to all that he had sworn unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies before them: Jehovah gave all their enemies into their hand.
RV And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
Wbstr And the LORD gave them rest on all sides, according to all that he swore to their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
KJB-1769 And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
KJB-1611 And the LORD gaue them rest round about, according to all that he sware vnto their fathers, and there stood not a man of all their enemies before them: the LORD deliuered all their enemies into their hand.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the Lord gaue them rest rounde about, according to all that he sware vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: The Lorde also deliuered all their enemies into their handes.
(And the Lord gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them: The Lord also delivered all their enemies into their hands.)
Gnva Also the Lord gaue them rest rounde about according to all that hee had sworne vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: for the Lord deliuered all their enemies into their hand.
(Also the Lord gave them rest round about according to all that he had sworn unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them: for the Lord delivered all their enemies into their hand. )
Cvdl And the LORDE gaue the rest before all those yt were aboute them like as he sware vnto their fathers, & none of their enemies stode agaynst the, but all their enmies delyuered he in to their hande.
(And the LORD gave the rest before all those it were about them like as he sware unto their fathers, and none of their enemies stood against them, but all their enmies delivered he in to their hand.)
Wycl No Wycl JOS 21:44 verse available
Luth Und der HErr gab ihnen Ruhe von allen umher, wie er ihren Vätern geschworen hatte; und stund ihrer Feinde keiner wider sie, sondern alle ihre Feinde gab er in ihre Hände.
(And the/of_the LORD gave to_them rest from all umher, like he your Vätern geschworen had; and stood of_their/her enemies keiner against sie, rather all their/her enemies gave he in their/her hands.)
ClVg No ClVg JOS 21:44 verse available
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
לַאֲבוֹתָ֑ם
to,fathers,their
The author is speaking as if these people were the actual fathers of the current generation. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “to their ancestors”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וְלֹא עָ֨מַד אִ֤ישׁ בִּפְנֵיהֶם֙ מִכָּל אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם אֵ֚ת כָּל אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
and=not withstood (a)_man in/on/at/with,faces_of,them from=all enemies,their DOM all/each/any/every enemies,their
See how you translated the similar expression in 1:5 and 2:11. Alternate translation: “Not a single one of their enemies had been able to resist them”