Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_he/it_took Jehoash the_king of_Yəhūdāh/(Judah) DOM all the_votive_gifts which they_had_consecrated Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and_Yəhōrām/(Jehoram) and_ʼĀḩāzziah ancestors_his the_kings of_Yəhūdāh and_DOM votive_gifts_his_own and_DOM all the_gold the_found in/on/at/with_treasuries of_the_house of_YHWH and_palace the_king and_sent to_Ḩₐzāʼēl the_king of_ʼArām and_he/it_ascended from_under Yərūshālayim.
12:19 Note: KJB: 2Kgs.12.18
UHB 20 וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יוֹאָ֖שׁ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ‡
(20 vəyeter diⱱrēy yōʼāsh vəkāl-ʼₐsher ˊāsāh hₐlōʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy hayyāmim ləmalkēy yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔλαβεν Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰούδα πάντα τὰ ἅγια ὅσα ἡγίασεν Ἰωσαφὰτ καὶ Ἰωρὰμ καὶ Ὀχοζίας οἱ πατέρες αὐτοῦ καὶ βασιλεῖς Ἰούδα, καὶ τὰ ἅγια αὐτοῦ, καὶ πᾶν τὸ χρυσίον τὸ εὑρεθὲν ἐν θησαυροῖς οἴκου Κυρίου καὶ οἴκου τοῦ βασιλέως, καὶ ἀπέστειλεν τῷ Ἀζαὴλ βασιλεῖ Συρίας, καὶ ἀνέβη ἀπὸ Ἱερουσαλήμ.
(Kai elaben Yōas basileus Youda panta ta hagia hosa haʸgiasen Yōsafat kai Yōram kai Oⱪozias hoi pateres autou kai basileis Youda, kai ta hagia autou, kai pan to ⱪrusion to heurethen en thaʸsaurois oikou Kuriou kai oikou tou basileōs, kai apesteilen tōi Azaaʸl basilei Surias, kai anebaʸ apo Hierousalaʸm. )
BrTr And Joas king of Juda took all the holy things which Josaphat, and Joram, Ochozias, his fathers, and kings of Juda had consecrated, and [fn]what he had himself dedicated, and all the gold that was found in the treasures of the Lord's house and the king's house, and he sent them to Azael king of Syria; and he went up from Jerusalem.
12:19 Gr. his own holy things.
ULT But the rest of the words of Joash, and all that he did—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Judah?
UST If you want to read more of what Joash did, it is all written in Book of the Events of the Kings of Judah.
BSB § As for the rest of the acts of Joash, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Joash’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
LSV And the rest of the matters of Joash and all that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah?
FBV The rest of what happened in Joash's reign and all that he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah.
T4T If you want to read more of what Joash did, it is all written [RHQ] in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.
LEB Now the remainder of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
BBE Now the rest of the acts of Joash, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
Moff No Moff 2KI book available
JPS (12-20) Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
DRA And the rest of the acts of Joas, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
YLT And the rest of the matters of Joash, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
Drby And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
RV Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Wbstr And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJB-1769 ¶ And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
(¶ And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudah? )
KJB-1611 ¶ And the rest of the actes of Iehoash, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Iudah?
(¶ And the rest of the acts of Yehoash, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Yudah?)
Bshps The remnaunt of the wordes that concerne Iehoas, and all that he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
(The remnaunt of the words that concern Yehoas, and all that he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah?)
Gnva Concerning the rest of the acts of Ioash and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
(Concerning the rest of the acts of Yoash and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudah? )
Cvdl What more there is to saye of Ioas, and all that he dyd, it is written in the Cronicles of the kynges of Iuda.
(What more there is to say of Yoas, and all that he did, it is written in the Chronicles of the kings of Yudah.)
Wycl And he sente to Asael, kyng of Sirie; and he yede awei fro Jerusalem. Sotheli the residue of wordis of Joas, and alle thingis whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?
(And he sent to Asael, king of Sirie; and he went away from Yerusalem. Truly the residue of words of Yoas, and all things which he did, whether these been not written in the book of words of days of the kings of Yudah?)
Luth nahm Joas, der König Judas, all das Geheiligte, das seine Väter, Josaphat, Joram und Ahasja, die Könige Judas, geheiliget hatten, und was er geheiliget hatte, dazu alles Gold, das man fand im Schatz in des HErr’s Hause und in des Königs Hause, und schickte es Hasael, dem Könige zu Syrien. Da zog er ab von Jerusalem.
(nahm Yoas, the/of_the king Yudas, all the Geheiligte, the his Väter, Yosaphat, Yoram and Ahasja, the kings/king Yudas, geheiliget hatten, and what/which he geheiliget had, in_addition all/everything Gold, the man found in_the Schatz in the LORD’s house and in the kings house, and schickte it Hasael, to_him kings/king to Syrien. So pulled he ab from Yerusalem.)
ClVg Reliqua autem sermonum Joas, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda?
(Reliqua however sermonum Yoas, and universa which fecit, isn't_it these_things scripta are in libro verborum dierum of_kings Yuda? )
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
(Some words not found in UHB: and=he/it_took Jehoash king Yehuda DOM all/each/any/every the,votive_gifts which/who dedicated Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and,Jehoram and,Ahaziah ancestors,his kings Yehuda and=DOM votive_gifts,his_own and=DOM all/each/any/every the=gold the,found in/on/at/with,treasuries house_of YHWH and,palace the=king and,sent to,Hazael king ʼArām and=he/it_ascended from=under Yərūshālayim/(Jerusalem) )
This question is used to remind the reader that these things are recorded. See how this phrase is translated in 2 Kings 8:23. Alternate translation: “they are written in the book of the history of the kings of Judah.”