Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 17:22

 2KI 17:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 262259,262260
    3. And walked
    4. ≈So
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,walked
    8. S
    9. Y-721
    10. 181692
    1. בְּנֵי
    2. 262261
    3. the people
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 181693
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 262262
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 181694
    1. בְּ,כָל
    2. 262263,262264
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 181695
    1. 262265
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181696
    1. חַטֹּאות
    2. 262266
    3. the sins
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_sins
    7. -
    8. -
    9. 181697
    1. יָרָבְעָם
    2. 262267
    3. of Yārāⱱəˊām
    4. Yarave'am
    5. 3379
    6. S-Np
    7. of_Jeroboam
    8. -
    9. -
    10. 181698
    1. אֲשֶׁר
    2. 262268
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 181699
    1. עָשָׂה
    2. 262269
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 181700
    1. לֹא
    2. 262270
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 181701
    1. 262271
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181702
    1. סָרוּ
    2. 262272
    3. they turned aside
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqp3cp
    7. they_turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 181703
    1. מִמֶּֽ,נָּה
    2. 262273,262274
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. from,them
    7. -
    8. -
    9. 181704
    1. 262275
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181705

OET (OET-LV)And_walked the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all the_sins of_Yārāⱱəˊām which he_did not they_turned_aside from_them.

OET (OET-RV)So the Israelis had followed Yarave’am into sin and then didn’t turn away from it,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they did not depart from them

(Some words not found in UHB: and,walked sons_of Yisrael in=all sins Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) which/who he/it_had_made not depart from,them )

Alternate translation: “the Israelites did not stop committing these sins” or “they did not turn away from those sins”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And walked
    2. ≈So
    3. 1922,3131
    4. 262259,262260
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-721
    8. 181692
    1. the people
    2. -
    3. 1033
    4. 262261
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 181693
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2977
    4. 262262
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181694
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 262263,262264
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 181695
    1. the sins
    2. -
    3. 2370
    4. 262266
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 181697
    1. of Yārāⱱəˊām
    2. Yarave'am
    3. 3077
    4. 262267
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181698
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 262268
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 181699
    1. he did
    2. -
    3. 5804
    4. 262269
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 181700
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 262270
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 181701
    1. they turned aside
    2. -
    3. 5313
    4. 262272
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 181703
    1. from them
    2. -
    3. 3968
    4. 262273,262274
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 181704

OET (OET-LV)And_walked the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all the_sins of_Yārāⱱəˊām which he_did not they_turned_aside from_them.

OET (OET-RV)So the Israelis had followed Yarave’am into sin and then didn’t turn away from it,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 17:22 ©