Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51V53V55V57V59

Parallel LEV 13:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 13:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_examine DOM_him/it the_priest/officer and_see/lo/see the_swelling the_diseased [is]_white reddish in/on/at/with_bald_head_his or in/on/at/with_bald_forehead_his like_appearance of_a_serious_skin_disease of_skin of_flesh.

UHBוְ⁠רָאָ֨ה אֹת֜⁠וֹ הַ⁠כֹּהֵ֗ן וְ⁠הִנֵּ֤ה שְׂאֵת־הַ⁠נֶּ֨גַע֙ לְבָנָ֣ה אֲדַמְדֶּ֔מֶת בְּ⁠קָרַחְתּ֖⁠וֹ א֣וֹ בְ⁠גַבַּחְתּ֑⁠וֹ כְּ⁠מַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת ע֥וֹר בָּשָֽׂר׃
   (və⁠rāʼāh ʼot⁠ō ha⁠kkohēn və⁠hinnēh səʼēt-ha⁠nnegaˊ ləⱱānāh ʼₐdamdemet bə⁠qāraḩt⁠ō ʼō ə⁠gabaḩt⁠ō kə⁠marʼēh ʦāraˊat ˊōr bāsār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ ἡ ὄψις τῆς ἁφῆς λευκὴ ἢ πυῤῥίζουσα ἐν τῷ φαλακρώματι αὐτοῦ ἢ ἐν τῷ ἀναφαλαντώματι αὐτοῦ, ὡς ωἶδος λέπρας ἐν δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ·
   (kai opsetai auton ho hiereus, kai idou haʸ opsis taʸs hafaʸs leukaʸ aʸ puɽɽizousa en tōi falakrōmati autou aʸ en tōi anafalantōmati autou, hōs ōidos lepras en dermati taʸs sarkos autou; )

BrTrAnd the priest shall look upon him, and, behold, if the appearance of the plague be white or inflamed in his baldness of head or baldness in front, as the appearance of leprosy in the skin of his flesh,

ULTThen the priest shall see him. And look, the swelling of the infection is reddish-white on his back bald spot or on his front balding spot, like the appearance of the skin disease of the skin of the flesh.

USTThe priest should examine the balding man who has the infection. The priest should look to see if the swollen infection on his balding head—no matter the way in which he is balding—is reddish-white in color, like the way that an infectious skin disease looks on a person's skin.

BSBThe priest is to examine him, and if the swelling of the infection on his bald head or forehead is reddish-white like a skin disease,


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThen the priest shall examine him. Behold, if the swelling of the plague is reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the body,

WMBB (Same as above)

NETThe priest is to examine it, and if the swelling of the infection is reddish white in the back or front bald area like the appearance of a disease on the skin of the body,

LSVand the priest has seen him, and behold, the rising of the reddish-white plague in the bald back of the head, or in the bald forehead, [is] as the appearance of leprosy, in the skin of the flesh,

FBVThe priest must inspect him, and if the swelling of the sore on his bald head or forehead looks reddish-white like a skin disease,

T4TThe priest must examine him. If the swollen sore is a bright spot like the spot on someone who has a contagious skin disease,

LEBSo[fn] the priest shall examine him, and if[fn] the infection’s swelling is pinkish[fn] on his bald spot or on his bald forehead, like the appearance of an infectious skin disease on[fn] the body,


13:43 Or “And”

13:43 Literally “look” or “behold”

13:43 Literally “white red”

13:43 Literally “of”

BBEThen if the priest sees that the growth of the disease has become red and white on his head or on his brow where there is no hair, like the mark in the skin of a leper;

MoffNo Moff LEV book available

JPSThen the priest shall look upon him; and, behold, if the rising of the plague be reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, as the appearance of leprosy in the skin of the flesh,

ASVThen the priest shall look upon him; and, behold, if the rising of the plague be reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, as the appearance of leprosy in the skin of the flesh;

DRAAnd the priest perceive this, he shall condemn him undoubtedly of leprosy which is risen in the bald part.

YLTand the priest hath seen him, and lo, the rising of the very red white plague in the bald back of the head, or in the bald forehead, [is] as the appearance of leprosy, in the skin of the flesh,

DrbyAnd the priest shall look on it, and behold, the rising of the sore is white-reddish in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of the leprosy in the skin of the flesh;

RVThen the priest shall look upon him: and, behold, if the rising of the plague be reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, as the appearance of leprosy in the skin of the flesh;

WbstrThen the priest shall look upon it: and behold, if the rising of the sore is white reddish on his bald head, or on his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;

KJB-1769Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;

KJB-1611Then the Priest shall looke vpon it: and beholde, if the rising of the sore bee white reddish in his balde head, or in his bald forehead, as the leprosie appeareth in the skinne of the flesh,
   (Then the Priest shall look upon it: and behold, if the rising of the sore be white reddish in his balde head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh,)

BshpsAnd the priest shall loke vpon hym: & yf the rysyng of the sore be whyte reddishe in his baulde head or baulde forehead, after the maner of leprosie which is in the skynne of the fleshe,
   (And the priest shall look upon him: and if the rysyng of the sore be white reddishe in his baulde head or baulde forehead, after the manner of leprosy which is in the skin of the flesh,)

GnvaTherefore the Priest shall looke vpon it, and if the rising of the sore bee white reddish in his balde head, or in his bald forehead, appearing like leprosie in the skin of the flesh,
   (Therefore the Priest shall look upon it, and if the rising of the sore be white reddish in his balde head, or in his bald forehead, appearing like leprosy in the skin of the flesh, )

Cvdltherfore shal ye prest loke vpon him. And whan he fyndeth the whyte reedysh sore rysen vp in his balde heade or balde foreheade, then shal ye skynne of the flesh be as leporous,
   (therfore shall ye/you_all priest look upon him. And when he fyndeth the white reedysh sore risen up in his balde head or balde foreheade, then shall ye/you_all skin of the flesh be as leporous,)

Wyclhe schal condempne the man without doute of lepre, which is bred in the ballidnesse.
   (he shall condempne the man without doute of lepre, which is bred in the ballidnesse.)

LuthDarum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weiß oder rötlich Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder Kahlkopf, daß es siehet, wie sonst der Aussatz an der Haut,
   (Therefore should him/it the/of_the priest(s) besehen. And when he findet, that a know or rötlich Mal aufgelaufen at his Glatze or Kahlkopf, that it siehet, like sonst the/of_the Aussatz at the/of_the Haut,)

ClVget hoc sacerdos viderit, condemnabit eum haud dubiæ lepræ, quæ orta est in calvitio.
   (and this sacerdos viderit, condemnabit him haud dubiæ lepræ, which orta it_is in calvitio. )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.


UTNuW Translation Notes:

כְּ⁠מַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת ע֥וֹר בָּשָֽׂר׃

like,appearance infectious_~_disease skin/leather (Some words not found in UHB: and,examine DOM=him/it the=priest/officer and=see/lo/see! to_elevate/lift_up the,diseased white reddish in/on/at/with,bald_head,his or in/on/at/with,bald_forehead,his like,appearance infectious_~_disease skin/leather flesh/meat )

Alternate translation: “like the appearance of a skin disease that presents itself on a person’s body”

BI Lev 13:43 ©