Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel LEV 24:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 24:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


OEBNo OEB LEV book available

MoffNo Moff LEV book available

KJB-16111 The oyle for the lampes. 5 The Shewbread. 10 Shelomiths sonne blasphemeth. 13 The Law of Blasphemie. 17 Of Murther. 18 Of Damage. 23 The blasphemer is stoned.
   (1 The oil for the lamps. 5 The Shewbread. 10 Shelomiths son blasphemeth. 13 The Law of Blasphemie. 17 Of Murther. 18 Of Damage. 23 The blasphemer is stoned.)


UTNuW Translation Notes:

Leviticus 24 General Notes

Structure and Formatting

This chapter has two main sections: 1) Instructions about the lampstand and bread (24:1-9) 2) A case of blasphemy and its punishment (24:10-23) - General instructions about blasphemy (24:15-16) - Laws about personal injury (24:17-22) - The punishment carried out (24:23)

Special Translation Issues in This Chapter

Euphemisms

The chapter uses respectful ways to refer to God:- “The Name” means “Yahweh”- Consider how your language shows respect when referring to God- Be consistent in how you translate these terms

Active and passive sentences

Many instructions use passive form. Your language might need to say who does the action:- “Work shall be done” → “you must do the work”- “He shall be put to death” → “you must put him to death”- “It shall be presented” → “the priest must present it”

Generic terms

The chapter uses general terms that include everyone:- “A man” often means “any person”- “The one who” includes both men and women- “Fellow citizen” means “fellow Israelite”

Repeated phrases

Several phrases appear multiple times:- “Before Yahweh” means “in Yahweh’s presence”- “Permanent law” means “rule that continues forever”- “Most holy” emphasizes extreme holiness- Use consistent translations for these phrases

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

Holy bread and lampstand

The chapter gives rules about sacred items:- The bread represented God’s presence- The lampstand needed to burn continuously- Only priests could eat the holy bread- These items required special care and respect

Blasphemy

The chapter records the first case of blasphemy:- Speaking disrespectfully about God was serious- The punishment was death by stoning- The whole community participated- This case set the standard for future situations

Symbolic actions

Several actions had special meaning:- Witnesses placed hands on guilty person’s head- Community participated in punishment- Regular bread arrangement showed God’s presence- Consider explaining these meanings in footnotes(See: blasphemy, holy, and curse)

BI Lev 24:0 ©