Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mark Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Mark 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
Moff No Moff MARK book available
KJB-1611 1 Christ foretelleth the destruction of the Temple: 9 the persecutions for the Gospel: 10 that the Gospel must bee preached to all nations: 14 that great calamities shall happen to the Iewes: 24 and the maner of his comming to Iudgement: 32 The houre whereof, beeing knowen to none, euery man is to watch and pray, that we be not found vnprouided, when he commeth to each one particularly by death.
(1 Christ foretelleth the destruction of the Temple: 9 the persecutions for the Gospel: 10 that the Gospel must be preached to all nations: 14 that great calamities shall happen to the Yewes: 24 and the manner of his coming to Judgement: 32 The hour whereof, being known to none, every man is to watch and pray, that we be not found unprovided, when he cometh/comes to each one particularly by death.)
6. Jesus in Jerusalem (11:1–13:37) * The disciples ask Jesus about the destruction of the temple (13:1–4) * Jesus teaches about the destruction of the temple (24:5–31) * Things that will happen in the time before the destruction of the temple (13:5–13) * Things that will happen immediately before the destruction of the temple (13:14–23) * The coming of the Son of Man (13:24–27) * When these things will happen (13:28–31) * Jesus teaches about his second coming (13:32–37)
When the disciples speak to Jesus in 13:4, they ask about two things: first, they want to know when the temple will be destroyed, and second, they want to know what the sign will be that shows that the temple is about to be destroyed. Most Christians agree that Jesus answered these two questions but also included information about his second coming. However, Christians disagree about when Jesus is speaking about which topic. He could:1. finish speaking about the destruction of the temple in 13:31 and then go on to speak about his second coming (the outline above follows this view)2. finish speaking about the destruction of the temple (perhaps as a foreshadowing of the final tribulation) in 13:23 and then go on to speak about his second coming3. speak about the destruction of the temple (perhaps as a foreshadowing of the final tribulation) in 13:5–23 and 13:28–31 and about his second coming in 13:24–27 and 13:32–37Since Christians disagree over when Jesus is speaking about which topic, if possible format your translation so that several interpretations are possible.
The temple in Jerusalem was a very impressive, large building. Despite that, Jesus predicted that it would be destroyed within the lifetime of those who heard him. In fact, about 40 years later, a Roman army conquered Jerusalem and destroyed the temple.
In 13:26, Jesus indicates that he, the Son of Man, will “come” in clouds. However, he does not indicate the location to which he will “come.” Christians debate whether Jesus is describing his return to earth or his enthronement in heaven. If possible, your translation should allow for both possibilities. See the notes on this verse for translation options.
In 13:30, Jesus says that what he has described will happen before “this generation” passes away. Many interpretations have been proposed for the group of people to which “this generation” refers:1. The people who were alive while Jesus was speaking these words2. The people who would be alive when the signs of the end began3. Christians throughout history4. Jewish people in general throughout history5. Humans in generalSince the word that Jesus uses primarily refers to people who are alive at the same time, if possible use a word or phrase that refers to such a group of people. If it would be helpful for your readers, you could include some interpretations of the word in a footnote.
Most of the forms of “you” in this chapter appear when Jesus is teaching four of his disciples. Because of this, most forms of “you” in this chapter are plural. You should assume forms of “you” are plural unless a note specifies that the form is singular. (See: figs-yousingular)
To call attention to a development in the story, Mark uses the present tense in past narration. In this chapter, the historic present occurs in verse 13. If it would not be natural to do that in your language, you could use the past tense in your translation. (See: translate-tense)