Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When Sha’ul assembled them at Bezek, there were three hundred thousand warriors from Israel and thirty thousand from Yehudah,
OET-LV And_mustered_them in/on/at/with_Bezeq and_they_were the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) three hundred(s) thousand and_men_of Yəhūdāh/(Judah) was_thirty thousand.
UHB וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּבָ֑זֶק וַיִּהְי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלֹ֣שׁ מֵא֣וֹת אֶ֔לֶף וְאִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃ ‡
(vayyifqədēm bəⱱāzeq vayyihyū ⱱənēy-yisrāʼēl shəlosh mēʼōt ʼelef vəʼiysh yəhūdāh shəloshim ʼālef.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς ἐν βεζὲκ ἐν Βαμᾷ πάντα ἄνδρα Ἰσραὴλ ἑξακοσίας χιλιάδας, καὶ ἄνδρας Ἰούδα ἑβδομήκοντα χιλιάδας.
(Kai episkeptetai autous en bezek en Bama panta andra Israaʸl hexakosias ⱪiliadas, kai andras Youda hebdomaʸkonta ⱪiliadas. )
BrTr And he reviews them at Bezec in Bama, every man of Israel six hundred thousand, and the men of Juda seventy thousand.
ULT And he mustered them at Bezek. And the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah were 30,000.
UST Saul assembled his army at the city of Bezek. When he counted the troops, he learned that there were 30,000 soldiers there from the tribe of Judah and 300,000 soldiers from the other Israelite tribes.
BSB And when Saul numbered them at Bezek, there were 300,000 Israelites and 30,000 [fn] men of Judah.
11:8 DSS and LXX 70,000
OEB He mustered them in Bezek. The Israelites were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
WEBBE He counted them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
WMBB (Same as above)
NET When Saul counted them at Bezek, the Israelites were 300,000 strong and the men of Judah numbered 30,000.
LSV And he inspects them in Bezek, and the sons of Israel are three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
FBV When Saul counted them at Bezek, there were 300,000 men from Israel and 30,000 men from Judah.
T4T When Saul gave them all weapons at Bezek, he saw that there were 300,000 Israeli men there, as well as 30,000 men from the tribe of Judah.
LEB He mustered them at Bezek; the Israelites[fn] were three hundred thousand, and the men of Judah were thirty thousand.
11:8 Literally “sons/children of Israel”
BBE And he had them numbered in Bezek: the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
ASV And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
DRA And he numbered them in Bezec: and there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand.
YLT And he inspecteth them in Bezek, and the sons of Israel are three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
Drby And he numbered them in Bezek, and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
RV And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
Wbstr And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
KJB-1769 And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
(And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Yudah thirty thousand. )
KJB-1611 And when he numbred them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Iudah thirty thousand.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And whe he numbred them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand men, and the men of Iuda thirtie thousande.
(And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand men, and the men of Yudah thirty thousand.)
Gnva And when he nombred them in Bezek, the children of Israel were three hundreth thousande men: and the men of Iudah thirtie thousand.
(And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundredth thousand men: and the men of Yudah thirty thousand. )
Cvdl and they were tolde at Basek, and of the childre of Israel there were thre hundreth thousande men, and thirtie thousande of the children of Iuda.
(and they were told at Basek, and of the children of Israel there were three hundredth thousand men, and thirty thousand of the children of Yudah.)
Wycl And he noumbride hem in Besech; and thre hundrid thousynd weren of the sones of Israel; forsothe of the men of Juda weren thretti thousynde.
(And he numbered them in Besech; and three hundred thousynd were of the sons of Israel; for_certain/truly of the men of Yudah were thirty thousand.)
Luth Und machte die Ordnung zu Basek. Und der Kinder, Israel waren dreihundertmal tausend Mann, und der Kinder Juda dreißigtausend.
(And made the Ordnung to Basek. And the/of_the children, Israel were threehundertmal tausend man, and the/of_the children Yuda thirtytausend.)
ClVg Et recensuit eos in Bezech: fueruntque filiorum Israël trecenta millia, virorum autem Juda triginta millia.[fn]
(And recensuit them in Bezech: fueruntque of_children Israel trecenta millia, of_men however Yuda triginta millia. )
11.8 In Bezech. RAB., in lib., Reg., tom. 2. Urbe, scilicet Adonibezec, etc., usque ad per totum orbem Ecclesia diffundat.
11.8 In Bezech. RAB., in lib., Reg., tom. 2. Urbe, scilicet Adonibezec, etc., until to through totum orbem Ecclesia diffundat.
11:8 Bezek was about fourteen miles west of Jabesh-gilead.
• The narrator’s use of the terms Israel and Judah anticipates the later division of the kingdom (1 Kgs 12).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וַיִּהְי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
and=they_were sons_of Yisrael
See the discussion of the phrase the sons of Israel in the Introduction to 1 Samuel. In this context, the phrase describes not the Israelites generally but Israelite men who served as soldiers. Alternate translation: [And the soldiers who came from the other tribes of Israel]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וַיִּהְי֤וּ & וְאִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף
and=they_were & and,men_of Yehuda thirty thousand
See the discussion in the Introduction to this chapter of why the author gives a separate total of the soldiers who came from the tribe of Judah.