Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 4 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel 2SA 4:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 4:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)but the people from Beerot had fled to Gittaim where they’ve stayed until now.

OET-LVAnd_fled the_Bəʼērōtites Gittayim_to and_are there sojourning until the_day the_this.

UHBוַ⁠יִּבְרְח֥וּ הַ⁠בְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָ⁠ה וַֽ⁠יִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ס
   (va⁠yyiⱱrəḩū ha⁠bəʼērotim gittāyəmā⁠h va⁠yyihyū-shām gārim ˊad ha⁠yyōm ha⁠zzeh)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέδρασαν οἱ Βηρωθαῖοι εἰς Γεθαὶμ, καὶ ἦσαν ἐκεῖ παροικοῦντες ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
   (Kai apedrasan hoi Baʸrōthaioi eis Gethaim, kai aʸsan ekei paroikountes heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )

BrTrAnd the Berothites ran away to Gethaim, and were sojourners there until this day.

ULTand the Beerothites fled to Gittaim, and they have been sojourning there until this day).

USTBut the original inhabitants of Beeroth had fled to the town of Gittaim, where they still live.

BSBbecause the Beerothites fled to Gittaim and have lived there as foreigners to this day.


OEBand the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day).

WEBBEand the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until today).

WMBB (Same as above)

NETfor the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)

LSVand the Beerothites flee to Gittaim, and are sojourners there to this day.

FBVbecause the people who had lived in Beeroth before ran away to Gittaim and lived there as foreigners right up to the present.

T4TBut the people of Beeroth had fled to Gittaim town, and they still live there.

LEBThe Beerothites fled to Gittaim, and they are resident aliens there until this day.

BBEBut the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.)

MoffNo Moff 2SA book available

JPSand the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.

ASVand the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).

DRAAnd the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.

YLTand the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.

DrbyAnd the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.

RVand the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)

WbstrAnd the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)

KJB-1769And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)

KJB-1611And the Beerothites fled to Gittaim, and were soiourners there vntill this day.)
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd these Berothites fled to Githaim, and soiourned there vntill this day)
   (And these Berothites fled to Githaim, and soiourned there until this day))

GnvaBecause the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, vnto this day).
   (Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, unto this day). )

CvdlAnd the Berothites were fled vnto Gethaim, & were straugers there vnto this daye.
   (And the Berothites were fled unto Gethaim, and were straugers there unto this day.)

WyclAnd men of Beroth fledden in to Gethaym; and thei weren comelyngis there `til to that tyme.
   (And men of Beroth fled in to Gethaym; and they were comelyngis there `til to that time.)

LuthUnd die Berothiter waren geflohen gen Gethaim und daselbst Fremdlinge worden bis auf den heutigen Tag.
   (And the Berothiter were geflohen to/toward Gethaim and there Fremdlinge worden until on the heutigen day.)

ClVgEt fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque ibi advenæ usque ad tempus illud.
   (And fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque there advenæ until to tempus illud. )


TSNTyndale Study Notes:

4:2-3 Beeroth was located in Benjamin near Gibeon. Probably because of Saul’s persecution of the non-Israelite residents in that region (see 21:1-9), the citizens of Beeroth had fled to Gittaim, the location of which is unknown.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) and the Beerothites fled to Gittaim and have been living there until this very time

(Some words not found in UHB: and,fled the,Beerothites Gittaim,to and,are there aliens until the=day the,this )

Here the author finishes providing background information about Beeroth for the reader. The area of Beeroth was part of the land that belonged to the tribe of Benjamin.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gittaim

(Some words not found in UHB: and,fled the,Beerothites Gittaim,to and,are there aliens until the=day the,this )

This is the name of a place.

BI 2Sa 4:3 ©