Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 4 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) but the people from Beerot had fled to Gittaim where they’ve stayed until now.
OET-LV And_fled the_Bəʼērōtites Gittayim_to and_are there sojourning until the_day the_this.
UHB וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ס ‡
(vayyiⱱrəḩū habəʼērotim gittāyəmāh vayyihyū-shām gārim ˊad hayyōm hazzeh.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπέδρασαν οἱ Βηρωθαῖοι εἰς Γεθαὶμ, καὶ ἦσαν ἐκεῖ παροικοῦντες ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
(Kai apedrasan hoi Baʸrōthaioi eis Gethaim, kai aʸsan ekei paroikountes heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )
BrTr And the Berothites ran away to Gethaim, and were sojourners there until this day.
ULT and the Beerothites fled to Gittaim, and they have been sojourning there until this day).
UST But the original inhabitants of Beeroth had fled to the town of Gittaim, where they still live.
BSB because the Beerothites fled to Gittaim and have lived there as foreigners to this day.
OEB and the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day).
WEBBE and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until today).
WMBB (Same as above)
NET for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)
LSV and the Beerothites flee to Gittaim, and are sojourners there to this day.
FBV because the people who had lived in Beeroth before ran away to Gittaim and lived there as foreigners right up to the present.
T4T But the people of Beeroth had fled to Gittaim town, and they still live there.
LEB The Beerothites fled to Gittaim, and they are resident aliens there until this day.
BBE But the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.)
Moff No Moff 2SA book available
JPS and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.
ASV and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
DRA And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.
YLT and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.
Drby And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.
RV and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
Wbstr And the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
KJB-1769 And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
KJB-1611 And the Beerothites fled to Gittaim, and were soiourners there vntill this day.)
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And these Berothites fled to Githaim, and soiourned there vntill this day)
(And these Berothites fled to Githaim, and soiourned there until this day))
Gnva Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, vnto this day).
(Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, unto this day). )
Cvdl And the Berothites were fled vnto Gethaim, & were straugers there vnto this daye.
(And the Berothites were fled unto Gethaim, and were straugers there unto this day.)
Wycl And men of Beroth fledden in to Gethaym; and thei weren comelyngis there `til to that tyme.
(And men of Beroth fled in to Gethaym; and they were comelyngis there `til to that time.)
Luth Und die Berothiter waren geflohen gen Gethaim und daselbst Fremdlinge worden bis auf den heutigen Tag.
(And the Berothiter were geflohen to/toward Gethaim and there Fremdlinge worden until on the heutigen day.)
ClVg Et fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque ibi advenæ usque ad tempus illud.
(And fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque there advenæ until to tempus illud. )
4:2-3 Beeroth was located in Benjamin near Gibeon. Probably because of Saul’s persecution of the non-Israelite residents in that region (see 21:1-9), the citizens of Beeroth had fled to Gittaim, the location of which is unknown.
Note 1 topic: writing-background
(Occurrence 0) and the Beerothites fled to Gittaim and have been living there until this very time
(Some words not found in UHB: and,fled the,Beerothites Gittaim,to and,are there aliens until the=day the,this )
Here the author finishes providing background information about Beeroth for the reader. The area of Beeroth was part of the land that belonged to the tribe of Benjamin.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Gittaim
(Some words not found in UHB: and,fled the,Beerothites Gittaim,to and,are there aliens until the=day the,this )
This is the name of a place.