Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV SIR book available
OET-LV No OET-LV SIR book available
ULT No ULT SIR book available
UST No UST SIR book available
BSB No BSB SIR book available
OEB No OEB SIR book available
WEB ⇔ Who will set a watch over my mouth,
⇔ and a seal of shrewdness upon my lips,
⇔ that I may not fall from it, and that my tongue may not destroy me?
WMB No WMB SIR book available
NET No NET SIR book available
LSV No LSV SIR book available
FBV No FBV SIR book available
T4T No T4T SIR book available
LEB No LEB SIR book available
BBE No BBE SIR book available
MOF No MOF SIR book available
ASV No ASV SIR book available
DRA If thou hast opened a sad mouth, fear not, for there may be a reconciliation: except upbraiding, and reproach, and pride, and disclosing of secrets, or a treacherous wound: for in all these cases a friend will flee away.
YLT No YLT SIR book available
DBY No DBY SIR book available
RV ⇔ Who shall set a watch over my mouth,
⇔ And a seal of shrewdness upon my lips,
⇔ That I fall not from it, and that my tongue destroy me not?
WBS No WBS SIR book available
KJB Who shall set a watch before my mouth, and a seal of wisdom upon my lips, that I fall not suddenly by them, and that my tongue destroy me not?
BB No BB SIR book available
GNV No GNV SIR book available
CB No CB SIR book available
WYC If he openeth a soreuful mouth, drede thou not; for whi ther is acordyng, outakun dispisynge, and schenschipe, and pride, and schewyng of preuyte, and a tretcherouse wounde; in alle these thingis a frend schal fle awei.
(If he openeth/opens a soreuful mouth, drede thou/you not; for why there is acordyng, outakun dispisynge, and schenschipe, and pride, and schewyng of preuyte, and a tretcherouse wounde; in all these things a frend shall flee away.)
LUT No LUT SIR book available
CLV si aperueris os triste, non timeas: est enim concordatio: excepto convitio, et improperio, et superbia, et mysterii revelatione, et plaga dolosa: in his omnibus effugiet amicus.[fn]
(si aperueris os triste, not/no timeas: it_is because concordatio: excepto convitio, and improperio, and superbia, and mysterii revelatione, and plaga dolosa: in his omnibus effugiet amicus.)
22.27 Effugiet amicus. Non rediturus, nec post reconciliationem; unde: Amico reconciliatione credas in æternum.
22.27 Effugiet amicus. Non rediturus, but_not after reconciliationem; unde: Amico reconciliatione credas in eternal.
BRN Who shall set a watch before my mouth, and a seal of wisdom upon my lips, that I fall not suddenly by them, and that my tongue destroy me not?
BrLXX Τίς δώσει μοι ἐπὶ στόμα μου φυλακὴν, καὶ ἐπὶ τῶν χειλέων μου σφραγίδα πανοῦργον, ἵνα μὴ πέσω ἀπʼ αὐτῆς, καὶ ἡ γλῶσσά μου ἀπολέσῃ με;
(Tis dōsei moi epi stoma mou fulakaʸn, kai epi tōn ⱪeileōn mou sfragida panourgon, hina maʸ pesō apʼ autaʸs, kai haʸ glōssa mou apolesaʸ me? )