Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 22 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel SIR 22:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 22:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ An undisciplined child is a disgrace to his father,
 ⇔ and a foolish daughter is born to his loss.

BrLXXΑἰσχύνη πατρὸς ἐν γεννήσει ἀπαιδεύτου, θυγάτηρ δὲ ἐπʼ ἐλαττώσει γίνεται.
   (Aisⱪunaʸ patros en gennaʸsei apaideutou, thugataʸr de epʼ elattōsei ginetai. )

BrTrAn evil-nurtured son is the dishonour of his father that begat him: and a [foolish] daughter is born to his loss.


WEBBE  ⇔ An undisciplined child is a disgrace to his father,
 ⇔ and a foolish daughter is born to his loss.

DRAA son ill taught is the confusion of the father: and a foolish daughter shall be to his loss.

RV  ⇔ A father hath shame in having begotten an uninstructed son;
 ⇔ And a foolish daughter is born to his loss.
   ( ⇔ A father hath/has shame in having begotten an uninstructed son;
    ⇔ And a foolish daughter is born to his loss. )

KJB-1769An evilnurtured man is the dishonour of his father that begat him: and a foolish daughter is born to his loss.

KJB-1611An euill nurtured sonne is the dishonour of his father that begate him: and a [foolish] daughter is borne to his losse.
   (An evil nurtured son is the dishonour of his father that begat him: and a [foolish] daughter is born to his losse.)

WyclThe schame of a fadir is of a sone vnlerned; but a fonned douyter schal be in decreessyng.
   (The shame of a father is of a son unlearned; but a foolish daughter shall be in decreessing.)

BI Sir 22:3 ©