Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

Parallel SIR 4:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 4:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Don’t be like a lion in your house,
 ⇔ or suspicious of your servants.

BrLXXΜὴ ἴσθι ὡς λέων ἐν τῷ οἴκῳ σου, καὶ φαντασιοκοπῶν ἐν τοῖς οἰκέταις σου.
   (Maʸ isthi hōs leōn en tōi oikōi sou, kai fantasiokopōn en tois oiketais sou. )

BrTrBe not as a lion in thy house, nor frantic among thy servants.


WEBBEDon’t be like a lion in your house,
 ⇔ or suspicious of your servants.

DRAIn nowise speak against the truth, but be ashamed of the lie of thy ignorance.

RVBe not as a lion in thy house,
 ⇔ Nor fanciful among thy servants.
   (Be not as a lion in thy/your house,
    ⇔ Nor fanciful among thy/your servants. )

KJB-1769Be not as a lion in thy house, nor frantick among thy servants.
   (Be not as a lion in thy/your house, nor frantick among thy/your servants. )

KJB-1611Bee not as a Lion in thy house, nor franticke among thy seruants.
   (Be not as a Lion in thy/your house, nor frantic among thy/your servants.)

WyclAyenseie thou not the word of treuthe in ony maner; and be thou aschamed of the leesyng of thi mislernyng.
   (Ayenseie thou/you not the word of truth in any manner; and be thou/you ashamed of the falsehood of thy/your mislearning.)

BI Sir 4:30 ©