Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 40:24 אַף (ʼaf) Strongs=637 Lemma=‘אַף’
contextual word gloss=‘even’ possible word glosses=‘also / though’
Morphology=Ta PoS=affirmation_particle
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אַף’ (Morphology=Ta PoS=affirmation_particle) has 9 different glosses: ‘a_nose’, ‘also’, ‘anger’, ‘even’, ‘indeed?’, ‘of_a_nose’, ‘of_anger’, ‘of_the_anger’, ‘the_anger’.
GEN 3:1 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB GEN 3:1 word 14
OET-LV: 3 And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you(pl)_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden. (GEN_3:1)
OET-RV: 3 Now the snake was the craftiest of all the wild animals that Yahweh God had created, and one day he asked the woman, “Did God really command you to not eat fruit from any of the trees in the garden?” (GEN 3:1)
GEN 27:45 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB GEN 27:45 word 3
OET-LV: 45 Until turns_back the_anger your(ms)_brother/kindred from_you and_he_will_forget DOM that_which you_did for_him/it and_I_will_send and_I_will_fetch_you from_there why will_I_be_bereaved also both_of_of_you(pl) a_day one. (GEN_27:45)
OET-RV: 45 When he’s no longer angry with you and forgets what you did to him, then I’ll send for you from there so you can return here. I don’t want to lose both of you on the same day.” (GEN 27:45)
GEN 30:2 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB GEN 30:2 word 2
OET-LV: 2 And_it_glowed/burnt the_anger of_Yaˊₐqoⱱ on_Rāḩēl and_he/it_said in_place_of god am_I who he_has_withheld from_you fruit_of the_womb. (GEN_30:2)
OET-RV: 2 But Yacob’s anger flared up against Rahel and he asked, “Am I in the place of God who’s kept you from getting pregnant?” (GEN 30:2)
GEN 40:16 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB GEN 40:16 word 10
OET-LV: 16 And_ the_chief_of _he/it_saw of_the_bakers if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in_my_of_dream and_see/lo/see three baskets_of white_bread were_on my_head. (GEN_40:16)
OET-RV: 16 Now when the chief of the bakers saw that this first dream was interpreted so favourably, he told Yosef, “I also was in my dream, and listen, there were three baskets of white bread on my head. (GEN 40:16)
EXO 4:14 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB EXO 4:14 word 2
OET-LV: 14 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Mosheh and_he/it_said not is_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred the_Lēviyyiy I_know if/because_that well_(speak) he_speaks he and_also there he is_about_to_come_out to_meet_you and_he_will_see_you and_he_will_rejoice in_his_of_heart. (EXO_4:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh got angry with Mosheh and told him, “Isn’t Aharon (Aaron) a fellow Levite and your brother? I know that he can speak well, and what’s more, he’ll come from Egypt to meet you, and when he does, he’ll be very happy. (EXO 4:14)
EXO 32:19 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB EXO 32:19 word 11
OET-LV: 19 And_he/it_was just_as he_drew_near to the_camp and_he/it_saw DOM the_calf and_the_dancing(s) and_it_glowed/burnt the_anger of_Mosheh and_he_threw from_his_of_hands DOM the_tablets and_he_broke DOM_them under the_mountain. (EXO_32:19)
OET-RV: 19 Then as they approached the camp, they saw the bull and the dancing, and Mosheh got very angry and threw the tablets down at the bottom of the mountain and they shattered. (EXO 32:19)
EXO 32:22 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB EXO 32:22 word 5
OET-LV: 22 And_ ʼAhₐron _he/it_said not let_it_burn the_anger my_master you you_know DOM the_people if/because_that is_on_evil it. (EXO_32:22)
OET-RV: 22 Aharon responded, “Don’t be angry with me, my master. You know the people—they’re intent on evil. (EXO 32:22)
LEV 26:16 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB LEV 26:16 word 1
OET-LV: 16 Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl). (LEV_26:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 26:16)
LEV 26:24 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB LEV 26:24 word 2
OET-LV: 24 And_I_will_walk also I with_you(pl) in_contrariness and_I_will_strike you(pl) also I sevenfold on sins_of_your(pl). (LEV_26:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 26:24)
LEV 26:28 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB LEV 26:28 word 7
OET-LV: 28 And_I_will_walk with_you(pl) in_anger_of contrariness and_I_will_discipline you(pl) also I sevenfold on sins_of_your(pl). (LEV_26:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 26:28)
LEV 26:41 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB LEV 26:41 word 1
OET-LV: 41 Also I I_will_walk with_them in_contrariness and_I_will_bring DOM_them in_land their_enemies_of_of or then heart_of_their it_will_humble_itself (the)_uncircumcised and_then they_will_accept DOM iniquity_of_their. (LEV_26:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 26:41)
NUM 11:10 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 11:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_listened DOM the_people weeping to_its_of_clans everyone to_the_entrance_of his_tent_of_of and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH exceedingly and_in_the_eyes_of Mosheh it_was_displeasing. (NUM_11:10)
OET-RV: 10 Mosheh heard the people weeping in their tents (set up by tribe and clan). He thought it was wrong, and it made Yahweh very angry. (NUM 11:10)
NUM 12:9 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 12:9 word 2
OET-LV: 9 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_them and_he_went. (NUM_12:9)
OET-RV: 9 So Yahweh was angry at Miryam and Aharon. Then he departed (NUM 12:9)
NUM 16:14 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 16:14 word 1
OET-LV: 14 Also not into a_land flowing_of milk and_honey you_have_brought_us and_you_have_given to/for_us an_inheritance_of field and_vineyard the_eyes_of the_men the_those will_you_gouge_out not we_will_come_up. (NUM_16:14)
OET-RV: 14 What’s more, you didn’t bring us into a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of land and vineyards. Will you gouge out the eyes of those Kanaanites so that we can defeat them? No, we won’t come.” (NUM 16:14)
NUM 22:22 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 22:22 word 2
OET-LV: 22 And_it_glowed/burnt the_anger god if/because was_going he and_ the_messenger_of _he_stood of_YHWH in_road to_an_adversary to_him/it and_he was_riding on donkey_of_his and_two_of his_servants_of_of with_him/it. (NUM_22:22)
OET-RV: 22 However, God got angry because he’d gone, and Yahweh’s messenger stood in the middle of the road to block them. As Bileam rode on his donkey, accompanied by his two servants, (NUM 22:22)
NUM 22:27 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 22:27 word 10
OET-LV: 27 And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH and_it_lay_down under Bilˊām and_it_glowed/burnt the_anger of_Bilˊām and_he_struck DOM the_donkey with_stick. (NUM_22:27)
OET-RV: 27 This time, when the donkey saw the messenger, it lay down on the ground with Bileam sitting on top of it. Bileam got very angry and whacked the donkey again with his staff. (NUM 22:27)
NUM 24:10 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 24:10 word 2
OET-LV: 10 And_it_glowed/burnt the_anger of_Bālāq on Bilˊām and_he_clapped DOM palms_of_his and_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām to_curse enemies_of_my I_summoned_you and_see/lo/see you_have_blessed actually_(bless) this three times. (NUM_24:10)
OET-RV: 10 Then King Balak got very angry with Bileam, and he banged his hands together and said angrily, “I called you to curse my enemies, and blast you, you’ve actually blessed them three times now! (NUM 24:10)
NUM 25:3 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 25:3 word 6
OET-LV: 3 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_joined_itself to Pəˊōr and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:3)
OET-RV: 3 and when Yisrael consecrated themselves to Baal-Peor, Yahweh’s anger burned towards them. (NUM 25:3)
NUM 25:4 contextual word gloss=‘of_the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 25:4 word 17
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take DOM all_of the_chiefs_of the_people and_impale them to/for_YHWH before the_sun so_ the_burning_of _that_it_may_turn_away of_the_anger of_YHWH from_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told Mosheh, “Execute all the people’s leaders and display their bodies in broad daylight, and then Yahweh’s anger might turn back away from Yisrael.” (NUM 25:4)
NUM 32:10 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 32:10 word 2
OET-LV: 10 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH in_the_day (the)_that and_he_swore_an_oath to_say. (NUM_32:10)
OET-RV: 10 Yahweh got very angry that day, and promised, (NUM 32:10)
NUM 32:13 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 32:13 word 2
OET-LV: 13 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_them_wander in_wilderness forty year[s] until was_finished all_of the_generation which_had_done the_evil in/on_both_eyes_of YHWH. (NUM_32:13)
OET-RV: 13 So Yahweh got angry with Yisrael, and made us wander in the wilderness for forty years until that generation was eliminated who had been evil as per Yahweh’s judgement. (NUM 32:13)
NUM 32:14 contextual word gloss=‘of_the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB NUM 32:14 word 12
OET-LV: 14 And_see/lo/see you(pl)_have_risen_up in_place_of fathers_of_your(pl) a_brood_of people sinful to_add again to the_burning_of the_anger of_YHWH against Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_32:14)
OET-RV: 14 Now look here! You’re standing in front of me just like your parents—a brood of disobedient people who’ll make Yahweh more angry with you than he was with your parents! (NUM 32:14)
DEU 2:11 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 2:11 word 3
OET-LV: 11 Rəfāʼīm they_were_regarded also they like_ˊAnāqī and_the_Mōʼāⱱites they_called to/for_them ʼĒymīm. (DEU_2:11)
OET-RV: 11 People also call both the Emites and the Anakites, Refa’ites but the people of Moav call them Emites. (DEU 2:11)
DEU 2:20 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 2:20 word 4
OET-LV: 20 The_land_of the_Rəfāʼīm it_was_regarded also it the_Rəfāʼīm they_dwelt in_it formerly and_the_ˊAmmōnī they_called to/for_them Zamzom. (DEU_2:20)
OET-RV: 20 (Also, it’s regarded as the land of the Refa’ites, who the Ammonites call the Zamzummites, who lived there in the past. (DEU 2:20)
DEU 6:15 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 6:15 word 9
OET-LV: 15 If/because is_a_god jealous YHWH god_of_your in_your_of_midst lest it_should_burn the_anger of_YHWH god_of_your on/over_you(fs) and_he_will_destroy_you from_under the_surface_of the_soil. (DEU_6:15)
OET-RV: 15 because your god Yahweh who lives among you is a jealous god. You wouldn’t want him to get angry with you and totally destroy you. (DEU 6:15)
DEU 7:4 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 7:4 word 10
OET-LV: 4 If/because he_will_turn_aside DOM son_of_your from_after_me and_they_will_serve gods other and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_destroy_you quickly. (DEU_7:4)
OET-RV: 4 because they’d turn your sons away from me, and they’d end up serving other gods. Then Yahweh would become very angry with you all and would quickly destroy you. (DEU 7:4)
DEU 11:17 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 11:17 word 2
OET-LV: 17 And_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl). (DEU_11:17)
OET-RV: 17 because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you. (DEU 11:17)
DEU 29:19 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 29:19 word 9
OET-LV: 19 not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens. (DEU_29:19)
OET-RV: 19 and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, (DEU 29:19)
DEU 29:26 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 29:26 word 2
OET-LV: 26 and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_the_earth the_that to_bring on/upon_it(f) DOM every_of (the)_curse which_is_written in_book (the)_this. (DEU_29:26)
OET-RV: 26 and they went and served other gods and bowed down to them—gods that they hadn’t heard of before or had anything to do with. (DEU 29:26)
DEU 33:3 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 33:3 word 1
OET-LV: 3 Also he_is_loving peoples all_of his_holy_of_ones are_in_your_of_hand and_they they_were_led to_your_of_foot he_will_take from_your(pl)_of_words/messages. (DEU_33:3)
OET-RV: 3 Yes, he loves the peoples.
⇔ All his holy ones are in your hand.
⇔ They sat down at your feet.
⇔ They listen to your instructions: (DEU 33:3)
DEU 33:20 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 33:20 word 10
OET-LV: 20 and_of_Gād he_said be_blessed Gād the_one_who_enlarges_of like_a_lion he_dwells and_he_tears an_arm also a_crown_of_a_head. (DEU_33:20)
OET-RV: ¶ 20 To Gad, he said,
⇔ “Blessed be the one who enlarges Gad.
⇔ He’ll live like a lioness,
⇔ and tear off an arm, perhaps also a head. (DEU 33:20)
DEU 33:28 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB DEU 33:28 word 11
OET-LV: 28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop dew. (DEU_33:28)
OET-RV: 28 Israel will live in safety—
⇔ secure as Yakov’s fountain,
⇔ in a land of grain and new wine
⇔ where the skies above them drop dew. (DEU 33:28)
JOS 7:1 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JOS 7:1 word 19
OET-LV: 7 And_ the_people_of _they_acted_unfaithfully of_Yisrāʼēl/(Israel) unfaithfulness in_thing[s] and_ ˊĀkān _he/it_took the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah) some_of the_devoted_thing[s] and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_7:1)
OET-RV: 7 However the Israelis disobeyed the command about not taking anything. Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) took something that was prohibited, so Yahweh was angry with the Israelis. (JOS 7:1)
JOS 23:16 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JOS 23:16 word 16
OET-LV: 16 When_you_transgress DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_commanded you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which he_has_given to_you(pl). (JOS_23:16)
OET-RV: 16 If you ignore the agreement with your god Yahweh and disobey his commands and go and serve other gods and bow down to them, then his anger will flare up against you all and you’ll quickly be wiped out from the good land that he has given you.” (JOS 23:16)
JDG 2:14 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JDG 2:14 word 2
OET-LV: 14 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave_them in_the_hand_of plunderers and_they_plundered them and_he_sold_them in_the_hand_of their_enemies_of_of from_round_about and_not they_were_able still to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their. (JDG_2:14)
OET-RV: 14 So Yahweh got angry with Yisrael so he caused raiders to come and take their property and he allowed their enemies to become more powerful so they could no longer stand against them. (JDG 2:14)
JDG 2:20 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JDG 2:20 word 2
OET-LV: 20 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said because that they_have_transgressed the_nation the_this DOM covenant_of_my which I_commanded DOM ancestors_of_their and_not they_have_listened to_my_of_voice. (JDG_2:20)
OET-RV: 20 so Yahweh was very angry at Yisrael and said, “This nation has broken the agreement that I made with their ancestors and haven’t done what I told them to. (JDG 2:20)
JDG 3:8 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JDG 3:8 word 2
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years. (JDG_3:8)
OET-RV: 8 Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)
JDG 5:29 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JDG 5:29 word 4
OET-LV: 29 The_wise_women_of her_noble_ladies_of_of they_answered also she she_brought_back words/messages_of_her to/for_her/it. (JDG_5:29)
OET-RV: 29 Her wise ladies answered her.
⇔ Indeed, she keeps telling herself (JDG 5:29)
JDG 10:7 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB JDG 10:7 word 2
OET-LV: 7 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_people_of ˊAmmōn. (JDG_10:7)
OET-RV: 7 Yahweh was very angry with Yisrael, so he allowed the Philistines and the Ammonites to harass them. (JDG 10:7)
1 SAM 2:7 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 1 SAM 2:7 word 5
OET-LV: 7 YHWH is_making_poor and_he_is_making_rich he_is_bringing_low also he_is_exalting. (SA1_2:7)
OET-RV: 7 Yahweh makes poor and makes rich.
⇔ ≈ He humbles, and he also honours. (SA1 2:7)
1 SAM 14:30 contextual word gloss=‘indeed?’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 1 SAM 14:30 word 1
OET-LV: 30 Indeed if/because if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_people any_of_the_plunder_of its_enemies_of_of which it_found if/because now not defeat it_has_been_great among_Fəlishtiy. (SA1_14:30)
OET-RV: 30 Actually, if the troops had eaten what they’d found from the plunder of their enemies today, how much better it would have been because we might have had an even more decisive victory over the Philistines.” (SA1 14:30)
1 SAM 17:28 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 1 SAM 17:28 word 9
OET-LV: 28 And_ ʼElīʼāⱱ _he/it_listened his/its_woman (the)_old when_he_spoke to the_men and_it_glowed/burnt the_anger of_ʼElīʼāⱱ on_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness_of the_sheep (the)_those in_wilderness I I_know DOM presumption_of_your and_DOM the_wickedness_of your_heart_of_of if/because_that so_as to_see the_battle you_have_come_down. (SA1_17:28)
OET-RV: 28 But when David’s oldest brother Eliab heard him talking to the men, he got very angry and scolded him, “Why have you come down here? Who’s looking after those few sheep that you left in the desert? I know you have a big head and you’re just a troublemaker—you just want to watch the battle.” (SA1 17:28)
1 SAM 20:30 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 1 SAM 20:30 word 2
OET-LV: 30 and_it_glowed/burnt the_anger of_Shāʼūl on_Yōnātān and_he/it_said to_him/it Oh_son_of (the)_perverse_woman_of (the)_rebelliousness am_not do_I_know if/because_that are_choosing you (to)_the_son_of Yishay to_your_own_of_shame and_to_the_shame_of the_nakedness_of your_mother_of_of. (SA1_20:30)
OET-RV: 30 Sha’ul was furious at Yonatan and yelled at him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do you think that I don’t know that you’re taking the side of Yishay’s son? It’s to your detriment and to the shame of your mother’s nakedness, (SA1 20:30)
2 SAM 4:11 contextual word gloss=‘indeed?’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 2 SAM 4:11 word 1
OET-LV: 11 Indeed if/because men wicked they_have_killed DOM a_man righteous in_his_own_of_house on bed_of_his_own and_now am_not will_I_require DOM blood_of_his from_your_of_hand and_I_will_remove you(pl) from the_earth/land. (SA2_4:11)
OET-RV: 11 Now how much more when wicked men have killed an innocent man on his bed in his own house. Shouldn’t I avenge you two for his murder and remove you from the earth?” (SA2 4:11)
2 SAM 6:7 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 2 SAM 6:7 word 2
OET-LV: 7 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_ˊUzzāʼ and_he_struck_him_down there the_ʼElohīm on the_presumption and_he/it_died there beside the_box_of the_ʼElohīm. (SA2_6:7)
OET-RV: 7 Yahweh became furious with Uzzah and killed him right there by the sacred chest because he’d touched it. (SA2 6:7)
2 SAM 12:5 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 2 SAM 12:5 word 2
OET-LV: 5 And_it_glowed/burnt the_anger of_Dāvid on_man exceedingly and_he/it_said to Nātān by_the_life of_YHWH if/because is_a_son_of death the_man who_did this. (SA2_12:5)
OET-RV: 5 David got very angry listening to that and told Natan, “By the life of Yahweh, the man that did that definitely deserves to be put to death! (SA2 12:5)
2 SAM 20:14 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 2 SAM 20:14 word 12
OET-LV: 14 And_he_passed in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼĀⱱēl and maˊₐkāh and_all the_Berites and and_they_came also after_him. (SA2_20:14)
OET-RV: 14 Meanwhile Sheva crossed through all the tribal regions of Yisrael to Avel-Beyt-Maacah where all his relatives gathered together and agreed to back him. (SA2 20:14)
2 SAM 24:1 contextual word gloss=‘the_anger’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 2 SAM 24:1 word 2
OET-LV: 24 and_it_repeated the_anger of_YHWH to_burn on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid (is)_in_them to_say go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Yəhūdāh/(Judah). (SA2_24:1)
OET-RV: 24 Then Yahweh was angry against Yisrael again and he incited David to cause problems for them by saying, “Go and order a census of Yisrael and Yehudah.” (SA2 24:1)
1 KI 8:27 contextual word gloss=‘indeed?’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 1 KI 8:27 word 13
OET-LV: 27 If/because really will_he_dwell god on the_earth/land here the_heavens and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_you indeed if/because the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:27)
OET-RV: 27 “But would God really reside on the earth? The sky and the heavens aren’t big enough for you so how could this building I’ve constructed contain you? (KI1 8:27)
2 KI 2:14 contextual word gloss=‘also’ possible word glosses=‘also / though’ OSHB 2 KI 2:14 word 16
OET-LV: 14 And_he/it_took DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_struck DOM the_waters and_he_said where is_YHWH the_god_of ʼĒliyyāh also he and_he_struck DOM the_waters and_they_were_divided hither and_hither and_ ʼElīshāˊ _he_passed_over. (KI2_2:14)
OET-RV: 14 and he took Eliyah’s cloak and hit the river with it, saying, “Where is Eliyah’s god Yahweh?” Then as he hit the water, the river divided into two parts and Elisha crossed through the middle. (KI2 2:14)
JOB 19:4 וְאַף (vəʼaf) Lemmas=‘וְ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘and, even’ morpheme glosses=‘and, even_if’ OSHB JOB 19:4 word 1
OET-LV: 4 And_even truly I_have_erred with_me error_of_my it_lodges. (JOB_19:4)
OET-RV: 4 And even if I had truly done something wrong,
⇔ my error would remain with me. (JOB 19:4)
JOB 40:8 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, even’ morpheme glosses=‘?, even’ OSHB JOB 40:8 word 1
OET-LV: 8 Even will_you_annul justice_of_my will_you_condemn_me_as_guilty so_that you_may_be_justified. (JOB_40:8)
OET-RV: 8 Would you actually invalidate my judgement?
⇔ Would you condemn me so you can declare yourself right? (JOB 40:8)
HAB 2:15 וְאַף (vəʼaf) Lemmas=‘וְ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘and, even’ morpheme glosses=‘and, even’ OSHB HAB 2:15 word 6
OET-LV: 15 woe_to one_who_makes_drink_of his/its_neighbour one_who_mixes rage_of_your and_even you_make_them_drunk so_as to_look on nakedness(es)_of_their. (HAB_2:15)
OET-RV: 15 It won’t end well for anyone (nation) who forces their neighbour to drink—
⇔ you’ll pour your anger out on them to make them drunk
⇔ so that their nakedness becomes exposed. (HAB 2:15)