Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 2 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 1 SAM 2:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 2:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yahweh makes poor and makes rich.
 ⇔ He humbles, and he also honours.

OET-LVYHWH is_making_poor and_makes_rich he_is_bringing_low also he_is_exalting.

UHBיְהוָ֖ה מוֹרִ֣ישׁ וּ⁠מַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרוֹמֵֽם׃
   (yhwh mōriysh ū⁠maˊₐshir mashpil ʼaf-mərōmēm.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει, ταπεινοῖ καὶ ἀνυψοῖ.
   (Kurios ptōⱪizei kai ploutizei, tapeinoi kai anupsoi. )

BrTrThe Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.

ULTYahweh is making poor and making rich,
 ⇔ bringing down yet bringing up.

USTYahweh, you cause some people to be poor,
 ⇔ but you cause others to become rich.
 ⇔ You humble some people,
 ⇔ but you honor other people.

BSB The LORD sends poverty and wealth;
 ⇔  He humbles and He exalts.

MSB (Same as above)


OEBThe Lord makes poor, and makes rich;
 ⇔ he brings low, he also lifts up.

WEBBEThe LORD makes poor and makes rich.
 ⇔ He brings low, he also lifts up.

WMBB (Same as above)

MSG(6-10)God brings death and God brings life,
  brings down to the grave and raises up.
God brings poverty and God brings wealth;
  he lowers, he also lifts up.
He puts poor people on their feet again;
  he rekindles burned-out lives with fresh hope,
Restoring dignity and respect to their lives—
  a place in the sun!
For the very structures of earth are God’s;
  he has laid out his operations on a firm foundation.
He protectively cares for his faithful friends, step by step,
  but leaves the wicked to stumble in the dark.
  No one makes it in this life by sheer muscle!
God’s enemies will be blasted out of the sky,
  crashed in a heap and burned.
God will set things right all over the earth,
  he’ll give strength to his king,
  he’ll set his anointed on top of the world!

NETThe Lord impoverishes and makes wealthy;
 ⇔ he humbles and he exalts.

LSVYHWH dispossesses, and He makes rich,
He makes low, indeed, He makes high.

FBVThe Lord makes some poor, but others rich; he brings some down, but he lifts others up.

T4TYahweh, you cause some people to be poor and you cause some people to be rich,
 ⇔ you humble some people and you honor some people.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEThe Lord gives wealth and takes a man's goods from him: crushing men down and again lifting them up;

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSThe LORD maketh poor, and maketh rich; He bringeth low, He also lifteth up.

ASVJehovah maketh poor, and maketh rich:
 ⇔ He bringeth low, he also lifteth up.

DRAThe Lord maketh poor and maketh rich, he humbleth and he exalteth.

YLTJehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.

DrbyJehovah maketh poor, and maketh rich, he bringeth low, also he lifteth up:

RVThe LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, he also lifteth up.
   (The LORD maketh/makes poor, and maketh/makes rich: he bringeth/brings low, he also lifteth/lifts up. )

SLTJehovah dispossessing, and enriching: making low, but lifting up.

WbstrThe LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

KJB-1769The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
   (The LORD maketh/makes poor, and maketh/makes rich: he bringeth/brings low, and lifteth/lifts up. )

KJB-1611The LORD maketh poore, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth vp.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaThe Lord maketh poore and maketh rich: bringeth lowe, and exalteth.
   (The Lord maketh/makes poor and maketh/makes rich: bringeth/brings low, and exalteth. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgDominus pauperem facit et ditat, humiliat et sublevat.[fn]
   (Master the_poor he_does and ditat, humiliate and sublevat. )


2.7 Pauperem, etc. Jesum, qui propter nos pauper factus est, et ditat eumdem gloria resurrectionis.


2.7 Pauperem, etc. Yesum, who because we/us poor became it_is, and ditat eumdem glory resurrection.

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:1-10 Hannah’s Prayer of Praise celebrates Samuel’s dedication to the Lord’s service by rejoicing in God’s uniqueness (2:1-2), his ability to reverse fortunes (2:3-9), and his ability to strengthen his chosen king (2:10). Like Mary’s Song of Praise (Luke 1:46-55), Hannah’s prayer emphasizes God bringing down the rich and powerful and exalting the poor and the downtrodden (1 Sam 2:7-8; Luke 1:52-53). David’s prayer in 2 Sam 22 is another beautiful proclamation of God’s saving power as it relates to his chosen king (1 Sam 2:10). The rich, unrighteous rulers of the land (Eli, Saul, Herod) will be brought down, while the leaders who fulfill God’s purposes (Samuel, David, Jesus) will be exalted.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

יְהוָ֖ה מוֹרִ֣ישׁ וּ⁠מַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרוֹמֵֽם

YHWH makes_poor and,makes_rich brings_low also/though exalts

Hannah is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [Yahweh is making some people poor and making other people rich, bringing some people down yet bringing other people up]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרוֹמֵֽם

brings_low also/though exalts

Hannah is speaking as if people’s social status were a physical location that they could move down from or up to. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [lowering some people’s status yet raising other people’s status]

BI 1 Sam 2:7 ©