Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 2 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 1SA 2:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 2:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yahweh makes poor and makes rich.
 ⇔ He humbles, and he also honours.

OET-LVYHWH [is]_making_poor and_makes_rich [he_is]_bringing_low also [he_is]_exalting.

UHBיְהוָ֖ה מוֹרִ֣ישׁ וּ⁠מַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרוֹמֵֽם׃
   (yhwh mōriysh ū⁠maˊₐshir mashpil ʼaf-mərōmēm.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει, ταπεινοῖ καὶ ἀνυψοῖ.
   (Kurios ptōⱪizei kai ploutizei, tapeinoi kai anupsoi. )

BrTrThe Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.

ULTYahweh makes poor and makes rich,
 ⇔ makes low, but also lifts up.

USTYahweh, you cause some people to be poor, and you cause some people to be rich,
 ⇔ you humble some people, and you honor some people.

BSBThe LORD sends poverty and wealth;
 ⇔ He humbles and He exalts.


OEBThe Lord makes poor, and makes rich;
 ⇔ he brings low, he also lifts up.

WEBBEThe LORD makes poor and makes rich.
 ⇔ He brings low, he also lifts up.

WMBB (Same as above)

MSG(6-10)God brings death and God brings life,
  brings down to the grave and raises up.
God brings poverty and God brings wealth;
  he lowers, he also lifts up.
He puts poor people on their feet again;
  he rekindles burned-out lives with fresh hope,
Restoring dignity and respect to their lives—
  a place in the sun!
For the very structures of earth are God’s;
  he has laid out his operations on a firm foundation.
He protectively cares for his faithful friends, step by step,
  but leaves the wicked to stumble in the dark.
  No one makes it in this life by sheer muscle!
God’s enemies will be blasted out of the sky,
  crashed in a heap and burned.
God will set things right all over the earth,
  he’ll give strength to his king,
  he’ll set his anointed on top of the world!

NETThe Lord impoverishes and makes wealthy;
 ⇔ he humbles and he exalts.

LSVYHWH dispossesses, and He makes rich,
He makes low, indeed, He makes high.

FBVThe Lord makes some poor, but others rich; he brings some down, but he lifts others up.

T4TYahweh, you cause some people to be poor and you cause some people to be rich,
 ⇔ you humble some people and you honor some people.

LEB• he brings low and also exalts.

BBEThe Lord gives wealth and takes a man's goods from him: crushing men down and again lifting them up;

MoffNo Moff 1SA book available

JPSThe LORD maketh poor, and maketh rich; He bringeth low, He also lifteth up.

ASVJehovah maketh poor, and maketh rich:
 ⇔ He bringeth low, he also lifteth up.

DRAThe Lord maketh poor and maketh rich, he humbleth and he exalteth.

YLTJehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.

DrbyJehovah maketh poor, and maketh rich, he bringeth low, also he lifteth up:

RVThe LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, he also lifteth up.

WbstrThe LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

KJB-1769The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
   (The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth/brings low, and lifteth up. )

KJB-1611The LORD maketh poore, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth vp.
   (The LORD maketh poore, and maketh rich: he bringeth/brings low, and lifteth up.)

BshpsThe Lord maketh poore, and maketh ryche, bringeth lowe, and heaueth vp on hye.
   (The Lord maketh poore, and maketh ryche, bringeth/brings lowe, and heaventh up on hye.)

GnvaThe Lord maketh poore and maketh rich: bringeth lowe, and exalteth.
   (The Lord maketh poor and maketh rich: bringeth/brings lowe, and exalteth. )

CvdlThe LORDE maketh poore and maketh riche: He bryngeth lowe and exalteth.
   (The LORD maketh poor and maketh riche: He bringeth/brings lowe and exalteth.)

WyclThe Lord makith pore, and makith riche; he makith low, and reisith.

LuthDer HErr machet arm und machet reich; er niedriget und erhöhet.
   (The LORD machet arm and machet reich; he niedriget and erhöhet.)

ClVgDominus pauperem facit et ditat, humiliat et sublevat.[fn]
   (Master pauperem facit and ditat, humiliat and sublevat. )


2.7 Pauperem, etc. Jesum, qui propter nos pauper factus est, et ditat eumdem gloria resurrectionis.


2.7 Pauperem, etc. Yesum, who propter we pauper factus it_is, and ditat eumdem glory resurrectionis.


TSNTyndale Study Notes:

2:1-10 Hannah’s Prayer of Praise celebrates Samuel’s dedication to the Lord’s service by rejoicing in God’s uniqueness (2:1-2), his ability to reverse fortunes (2:3-9), and his ability to strengthen his chosen king (2:10). Like Mary’s Song of Praise (Luke 1:46-55), Hannah’s prayer emphasizes God bringing down the rich and powerful and exalting the poor and the downtrodden (1 Sam 2:7-8; Luke 1:52-53). David’s prayer in 2 Sam 22 is another beautiful proclamation of God’s saving power as it relates to his chosen king (1 Sam 2:10). The rich, unrighteous rulers of the land (Eli, Saul, Herod) will be brought down, while the leaders who fulfill God’s purposes (Samuel, David, Jesus) will be exalted.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Hannah continues to recite a song to Yahweh.

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) makes some people poor … some rich … humbles … lifts up

(Some words not found in UHB: YHWH makes_poor and,makes_rich brings_low also/though exalts )

Yahweh is in control of everything.

BI 1Sa 2:7 ©