Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 41 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And as for having two dreams with the same meaning, it’s because the matter has been established by God, and God will do it soon.
OET-LV And_since the_being_repeated the_dream to Farˊoh two_times if/because [is]_certain the_matter from_by the_ʼElohīm and_soon the_ʼElohīm to_bring_about_it.
UHB וְעַ֨ל הִשָּׁנ֧וֹת הַחֲל֛וֹם אֶל־פַּרְעֹ֖ה פַּעֲמָ֑יִם כִּֽי־נָכ֤וֹן הַדָּבָר֙ מֵעִ֣ם הָאֱלֹהִ֔ים וּמְמַהֵ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹׂתֽוֹ׃ ‡
(vəˊal hishshānōt haḩₐlōm ʼel-parˊoh paˊₐmāyim kiy-nākōn haddāⱱār mēˊim hāʼₑlohim ūməmahēr hāʼₑlohim laˊₐsotō.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Περὶ δὲ τοῦ δευτερῶσαι τὸ ἐνύπνιον Φαραὼ δὶς, ὅτι ἀληθὲς ἔσται τὸ ῥῆμα τὸ παρὰ τοῦ Θεοῦ· καὶ ταχυνεῖ ὁ Θεὸς τοῦ ποιῆσαι αὐτό.
(Peri de tou deuterōsai to enupnion Faraō dis, hoti alaʸthes estai to ɽaʸma to para tou Theou; kai taⱪunei ho Theos tou poiaʸsai auto. )
BrTr And concerning the repetition of the dream to Pharao twice, it is because the saying which is from God shall be true, and God will hasten to accomplish it.
ULT And as for the repeating of the dream to Pharaoh twice, it is because the matter has been established by God, and God will soon do it.
UST The fact that you, King Pharaoh, had two different dreams that mean the same thing shows that God has decided what he is going to do, and he will make it happen soon.
BSB § Moreover, because the dream was given to Pharaoh in two versions, the matter has been decreed by God, and He will carry it out shortly.
OEB ‘The dream came twice to Pharaoh to indicate that its fulfillment is assured and that God will soon make it come true.
WEBBE The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
WMBB (Same as above)
NET The dream was repeated to Pharaoh because the matter has been decreed by God, and God will make it happen soon.
LSV And because of the repeating of the dream to Pharaoh twice, surely the thing is established by God, and God is hurrying to do it.
FBV The fact that the dream was repeated twice means that it has definitely been decided by God, and that God is going to do this soon.
T4T The reason God gave to you two dreams is that he wants you to know that this will happen, and he will cause it to happen very soon.
LEB Now concerning the repetition of the dream twice to Pharaoh, it is because the matter is established by God, and God will do it quickly.
BBE And this dream came to Pharaoh twice, because this thing is certain, and God will quickly make it come about.
Moff No Moff GEN book available
JPS And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
ASV And for that the dream was doubled unto Pharaoh, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
DRA And for that thou didst see the second time a dream pertaining to the same thing: it is a token of the certainty, and that the word of God cometh to pass, and is fulfilled speedily.
YLT 'And because of the repeating of the dream unto Pharaoh twice, surely the thing is established by God, and God is hastening to do it.
Drby And as regards the double repetition of the dream to Pharaoh, it is that the thing is established by [fn]God, and [fn]God will hasten to do it.
41.32 Elohim
RV And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
Wbstr And for that the dream was doubled to Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
KJB-1769 And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.[fn]
41.32 established…: or, prepared of God
KJB-1611 [fn]And for that the dreame was doubled vnto Pharaoh twice, it is because the thing is established by God: and God will shortly bring it to passe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
41:32 Or, prepared of God.
Bshps And as concernyng that the dreame was doubled vnto Pharao the seconde tyme: beholde, the thyng is certainly prepared of God, and God wyll shortly bryng it to passe.
(And as concerning that the dream was doubled unto Pharaoh the second time: behold, the thing is certainly prepared of God, and God will shortly bring it to pass.)
Gnva And therefore the dreame was doubled vnto Pharaoh the second time, because the thing is established by God, and God hasteth to performe it.
(And therefore the dream was doubled unto Pharaoh the second time, because the thing is established by God, and God hasteth to perform it. )
Cvdl Where as Pharao dreamed the seconde tyme, it signifieth that this thinge is surely prepared of God, and that God wil shortly brynge the same to passe.
(Where as Pharaoh dreamed the second time, it signifieth that this thing is surely prepared of God, and that God will shortly bring the same to pass.)
Wycl Forsothe this that thou siyest the secunde tyme a dreem, perteynynge to the same thing, is a `schewyng of sadnesse, for the word of God schal be doon, and schal be fillid ful swiftli.
(Forsothe this that thou/you siyest the second time a dreem, perteynynge to the same thing, is a `schewyng of sadnesse, for the word of God shall be doon, and shall be filled full swiftli.)
Luth Daß aber dem Pharao zum andernmal geträumet hat, bedeutet, daß solches GOtt gewißlich und eilend tun wird.
(That but to_him Pharao for_the andernmal geträumet has, bedeutet, that such God gewißlich and rushing do/put wird.)
ClVg Quod autem vidisti secundo ad eamdem rem pertinens somnium: firmitatis indicium est, eo quod fiat sermo Dei, et velocius impleatur.
(That however vidisti secondly to eamdem rem pertinens somnium: firmitatis indicium it_is, eo that fiat sermo of_God, and velocius impleatur. )
41:32 The two similar dreams confirmed that the message was decreed by God and would soon . . . happen, just as the dreams of the two prisoners were quickly fulfilled (40:5-23). Joseph’s own two dreams (37:5-11) were about to come true as well (41:37-46; 42:6-9).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
וְעַ֨ל הִשָּׁנ֧וֹת הַחֲל֛וֹם אֶל פַּרְעֹ֖ה פַּעֲמָ֑יִם כִּֽי
and,since doubling the=dream to/towards Farˊoh twice that/for/because/then/when
Alternate translation: “The reason you had the same dream in two different ways is that”
נָכ֤וֹן הַדָּבָר֙ מֵעִ֣ם הָאֱלֹהִ֔ים
determined the,matter from,by the=ʼElohīm
Alternate translation: “God has firmly decided what he is going to do,” or “God wants you to know that this will definitely happen,”
וּמְמַהֵ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹׂתֽוֹ
and,soon the=ʼElohīm to,bring_~_about,it
Alternate translation: “and he will cause it to happen very soon.”