Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-RV) Then God brought him back to life on the third day and sent him where he could be seen,
Note 1 topic: writing-pronouns
τοῦτον
this_‹one›
The demonstrative pronoun this refers to Jesus. Alternate translation: “Jesus”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
τοῦτον ὁ Θεὸς ἤγειρεν
this_‹one› ¬the God raised
Here, raised … up is an idiom that refers to causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “God caused Jesus to become alive again”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
˱on˲_the third day
In the idiom of this culture, today was the “first day,” tomorrow was the “second day,” and the day after tomorrow was the “third day.” You may wish to express this in your translation in the way your own culture reckons time. Alternate translation: “two days after he died”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
ἔδωκεν αὐτὸν ἐμφανῆ γενέσθαι
gave him manifest /to/_become
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “permitted many people to see him”
10:36-43 Peter repeatedly underscores the importance of the apostolic witnesses to the message of Good News. The apostles ate and drank with Jesus (see Luke 24:41-43) and were eyewitnesses of his resurrection, so they could attest that he had conquered death (see Acts 3:15; 4:33; 13:30-31). The original apostles were chosen in advance to be his witnesses (see 1:12-26); gradually, others such as Paul and Barnabas carried on this powerful preaching and teaching in the name of Jesus Christ (9:15; 14:1-3; 26:16).
OET (OET-RV) Then God brought him back to life on the third day and sent him where he could be seen,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.