Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear ACTs 24:19

 ACTs 24:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τινές
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102107
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102108
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMP
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. ˱of˲ the ‹ones›
    9. -
    10. -
    11. 102109
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102110
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102111
    1. Ἀσίας
    2. asia
    3. Asia
    4. Asia
    5. 7730
    6. N····GFS
    7. Asia
    8. Asia
    9. U
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102112
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S····NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; F102124
    11. 102113
    1. οὕς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102114
    1. ἔδει
    2. deō
    3. it was fitting
    4. -
    5. 12100
    6. VIIA3··S
    7. ˱it˲ ˓was˒ fitting
    8. ˱it˲ ˓was˒ fitting
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102115
    1. δεῖ
    2. dei
    3. -
    4. -
    5. 12100
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ fitting
    8. ˱it˲ ˓is˒ fitting
    9. -
    10. -
    11. 102116
    1. ἐπί
    2. epi
    3. before
    4. before
    5. 19090
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102117
    1. σοῦ
    2. su
    3. you
    4. you
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101939
    11. 102118
    1. παρεῖναι
    2. pareimi
    3. to be being present
    4. -
    5. 39180
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ being_present
    8. ˓to_be˒ being_present
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102119
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102120
    1. κατηγορεῖν
    2. katēgoreō
    3. to be accusing
    4. accusing
    5. 27230
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ accusing
    8. ˓to_be˒ accusing
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102121
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102122
    1. τὶ
    2. tis
    3. anything
    4. anything
    5. 51000
    6. R····ANS
    7. anything
    8. anything
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102123
    1. ἔχοιεν
    2. eχō
    3. might be having
    4. -
    5. 21920
    6. VOPA3··P
    7. ˓might_be˒ having
    8. ˓might_be˒ having
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R102113
    11. 102124
    1. πρός
    2. pros
    3. against
    4. against
    5. 43140
    6. P·······
    7. against
    8. against
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102125
    1. ἐμέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101935; Person=Paul
    11. 102126

OET (OET-LV)But some Youdaiōns from the Asia, who it_was_fitting to_be_being_present before you and to_be_accusing, if anything might_be_having against me.

OET (OET-RV)But there were some Jews from the province of Asia Minor who are the ones who should be appearing here before you, and they should be the ones accusing me if they could find anything against me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

τινὲς & ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι, οὓς ἔδει & παρεῖναι

(Some words not found in SR-GNT: τινές Δέ ἀπό τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι οὕς ἔδει ἐπί σοῦ παρεῖναι καί κατηγορεῖν εἰ τὶ ἔχοιεν πρός ἐμέ)

As Paul defends himself by telling what happened in Jerusalem, he suddenly realizes that his actual accusers are not present. So he breaks off his sentence to bring this fact to the attention of Governor Felix. If this might be unclear to your readers, in your translation you could finish this part of the story and begin a new sentence. Alternate translation: [certain Jews from Asia saw me in Jerusalem with a Gentile and they thought that I had brought him into the temple. Now they ought to be present]

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-27 Tertullus presented a legal case against Paul in a Roman court on behalf of the high priest (24:1-9). Then Paul cheerfully made his defense and defended his faith (24:10-21), and the governor adjourned the hearing without a decision and left Paul in prison for two years (24:22-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102108
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102107
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-····NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; F102124
    11. 102113
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102110
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102111
    1. Asia
    2. Asia
    3. 7730
    4. U
    5. asia
    6. N-····GFS
    7. Asia
    8. Asia
    9. U
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 102112
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102114
    1. it was fitting
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱it˲ ˓was˒ fitting
    7. ˱it˲ ˓was˒ fitting
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102115
    1. to be being present
    2. -
    3. 39180
    4. pareimi
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ being_present
    7. ˓to_be˒ being_present
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102119
    1. before
    2. before
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102117
    1. you
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101939
    10. 102118
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102120
    1. to be accusing
    2. accusing
    3. 27230
    4. katēgoreō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ accusing
    7. ˓to_be˒ accusing
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102121
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102122
    1. anything
    2. anything
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····ANS
    6. anything
    7. anything
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102123
    1. might be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-OPA3··P
    6. ˓might_be˒ having
    7. ˓might_be˒ having
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R102113
    10. 102124
    1. against
    2. against
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. against
    7. against
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 102125
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101935; Person=Paul
    10. 102126

OET (OET-LV)But some Youdaiōns from the Asia, who it_was_fitting to_be_being_present before you and to_be_accusing, if anything might_be_having against me.

OET (OET-RV)But there were some Jews from the province of Asia Minor who are the ones who should be appearing here before you, and they should be the ones accusing me if they could find anything against me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 24:19 ©