Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 24:27

 ACTs 24:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. διετίας
    2. dietia
    3. two years
    4. two years
    5. 13330
    6. N....GFS
    7. two_years
    8. two_years
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    12. 103197
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 103198
    1. πληρωθείσης
    2. plēroō
    3. having been fulfilled
    4. -
    5. 41370
    6. VPAP.GFS
    7. /having_been/ fulfilled
    8. /having_been/ fulfilled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103199
    1. ἔλαβεν
    2. lambanō
    3. received
    4. -
    5. 29830
    6. VIAA3..S
    7. received
    8. received
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103200
    1. διάδοχον
    2. diadoχos
    3. successor
    4. -
    5. 12400
    6. N....AMS
    7. successor
    8. successor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103201
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103202
    1. Φῆλιξ
    2. fēlix
    3. Faʸlix
    4. -
    5. 53440
    6. N....NMS
    7. Faʸlix
    8. Felix
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Felix
    12. 103203
    1. Πόρκιον
    2. porkios
    3. Porkios
    4. -
    5. 42010
    6. N....AMS
    7. Porkios
    8. Porcius
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103204
    1. Φῆστον
    2. fēstos
    3. Faʸstos
    4. -
    5. 53470
    6. N....AMS
    7. Faʸstos
    8. Festus
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103205
    1. θέλων
    2. thelō
    3. wanting
    4. wanting
    5. 23090
    6. VPPA.NMS
    7. wanting
    8. wanting
    9. -
    10. 100%
    11. R103214; Person=Felix
    12. 103206
    1. τε
    2. te
    3. and
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103207
    1. χάριτας
    2. χaris
    3. -
    4. -
    5. 54850
    6. N....AFP
    7. favours
    8. favors
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103208
    1. χάριτα
    2. χaris
    3. +a favour
    4. -
    5. 54850
    6. N....AFS
    7. /a/ favour
    8. /a/ favor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103209
    1. καταθέσθαι
    2. katatithēmi
    3. to grant
    4. -
    5. 26980
    6. VNAM....
    7. /to/ grant
    8. /to/ grant
    9. -
    10. 100%
    11. R103214; Person=Felix
    12. 103210
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103211
    1. Ἰουδαίοις
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....DMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103212
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103213
    1. Φῆλιξ
    2. fēlix
    3. Faʸlix
    4. -
    5. 53440
    6. N....NMS
    7. Faʸlix
    8. Felix
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Felix; F103206; F103210
    12. 103214
    1. κατέλιπεν
    2. kataleipō
    3. left
    4. -
    5. 26410
    6. VIAA3..S
    7. left
    8. left
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 103215
    1. κατέλειπεν
    2. kataleipō
    3. -
    4. -
    5. 26410
    6. VIIA3..S
    7. /was/ leaving
    8. /was/ leaving
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103216
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103217
    1. Παῦλον
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N....AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul; F103219
    12. 103218
    1. δεδεμένον
    2. deō
    3. having been bound
    4. -
    5. 12100
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ bound
    8. /having_been/ bound
    9. -
    10. 100%
    11. R103218; Person=Paul
    12. 103219

OET (OET-LV)But two_years having_been_fulfilled, the Faʸlix received successor Porkios Faʸstos, and wanting to_grant a_favour to_the Youdaiōns, the Faʸlix left the Paulos having_been_bound.

OET (OET-RV) This went on for two years, until Felix was replaced as governor by Porcius Festus, but wanting to stay in the good books of the Jews, Felix left Paul confined.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

διετίας & πληρωθείσης

two_years & /having_been/_fulfilled

Luke is describing this time period in the way in which his culture and language spoke about time. The expression can refer to any period of time between one year and two years in length. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “after a couple of years”

Note 2 topic: translate-names

Πόρκιον Φῆστον

Porcius Festus

The words Porcius Festus are the names of a man.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

τοῖς Ἰουδαίοις

˱to˲_the Jews

Luke is using the name of a whole group, the Jews, to refer to some members of that group. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the Jews who were hostile to Paul”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

δεδεμένον

/having_been/_bound

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “in bonds”

Note 5 topic: figures-of-speech / synecdoche

δεδεμένον

/having_been/_bound

Luke is using one thing that the Romans did to keep Paul prisoner to represent all of what they did. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your culture or state the meaning plainly. Alternate translation: “as a prisoner”

TSN Tyndale Study Notes:

24:27–25:5 Felix’s successor was Porcius Festus, appointed by Nero to be governor of Judea about AD 59~62. Josephus describes Festus as a conscientious, honest administrator who was not able to stem the rising tide of Jewish unrest despite his strong action against the party of the Assassins (Josephus, Antiquities 20.8.10; cp. Acts 21:38). He resisted the Jewish leaders’ attempt to have Paul’s trial moved to Jerusalem, but he was not immune to their pressure (25:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 103198
    1. two years
    2. two years
    3. 13330
    4. dietia
    5. N-....GFS
    6. two_years
    7. two_years
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 103197
    1. having been fulfilled
    2. -
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-PAP.GFS
    6. /having_been/ fulfilled
    7. /having_been/ fulfilled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103199
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103202
    1. Faʸlix
    2. -
    3. 53440
    4. U
    5. fēlix
    6. N-....NMS
    7. Faʸlix
    8. Felix
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Felix
    12. 103203
    1. received
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-IAA3..S
    6. received
    7. received
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103200
    1. successor
    2. -
    3. 12400
    4. diadoχos
    5. N-....AMS
    6. successor
    7. successor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103201
    1. Porkios
    2. -
    3. 42010
    4. U
    5. porkios
    6. N-....AMS
    7. Porkios
    8. Porcius
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103204
    1. Faʸstos
    2. -
    3. 53470
    4. U
    5. fēstos
    6. N-....AMS
    7. Faʸstos
    8. Festus
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103205
    1. and
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103207
    1. wanting
    2. wanting
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-PPA.NMS
    6. wanting
    7. wanting
    8. -
    9. 100%
    10. R103214; Person=Felix
    11. 103206
    1. to grant
    2. -
    3. 26980
    4. katatithēmi
    5. V-NAM....
    6. /to/ grant
    7. /to/ grant
    8. -
    9. 100%
    10. R103214; Person=Felix
    11. 103210
    1. +a favour
    2. -
    3. 54850
    4. χaris
    5. N-....AFS
    6. /a/ favour
    7. /a/ favor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103209
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103211
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....DMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103212
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103213
    1. Faʸlix
    2. -
    3. 53440
    4. U
    5. fēlix
    6. N-....NMS
    7. Faʸlix
    8. Felix
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Felix; F103206; F103210
    12. 103214
    1. left
    2. -
    3. 26410
    4. kataleipō
    5. V-IAA3..S
    6. left
    7. left
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 103215
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103217
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul; F103219
    12. 103218
    1. having been bound
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-PEP.AMS
    6. /having_been/ bound
    7. /having_been/ bound
    8. -
    9. 100%
    10. R103218; Person=Paul
    11. 103219

OET (OET-LV)But two_years having_been_fulfilled, the Faʸlix received successor Porkios Faʸstos, and wanting to_grant a_favour to_the Youdaiōns, the Faʸlix left the Paulos having_been_bound.

OET (OET-RV) This went on for two years, until Felix was replaced as governor by Porcius Festus, but wanting to stay in the good books of the Jews, Felix left Paul confined.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 24:27 ©