Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 9:34

 ACTs 9:34 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y35; EPeter_heals_Aeneas_and_Dorcas; TPeter_heals_Aeneas_and_Dorcas
    12. 89936
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89937
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R89921
    12. 89938
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89939
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 89940
    1. Αἰνέα
    2. aineas
    3. Aineas
    4. -
    5. 1320
    6. N....VMS
    7. Aineas
    8. Eneas
    9. UD
    10. 100%
    11. F89943; F89949; F89951; F89952
    12. 89941
    1. ἰᾶταί
    2. iaomai
    3. is healing
    4. healing
    5. 23900
    6. VIPM3..S
    7. /is/ healing
    8. /is/ healing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89942
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. you
    5. 47710
    6. R...2A.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. R89941
    12. 89943
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 89944
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 89945
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 89946
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 89947
    1. Χριστός
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 89948
    1. ἀνάστηθι
    2. anistēmi
    3. rise up
    4. -
    5. 4500
    6. VMAA2..S
    7. rise_up
    8. rise_up
    9. -
    10. 100%
    11. R89941
    12. 89949
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89950
    1. στρῶσον
    2. strōnnuō
    3. make the bed
    4. -
    5. 47660
    6. VMAA2..S
    7. make_the_bed
    8. make_the_bed
    9. -
    10. 100%
    11. R89941
    12. 89951
    1. σεαυτῷ
    2. seautou
    3. for yourself
    4. -
    5. 45720
    6. R...2DMS
    7. ˱for˲ yourself
    8. ˱for˲ yourself
    9. -
    10. 100%
    11. R89941
    12. 89952
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 89953
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89954
    1. ἀνέστη
    2. anistēmi
    3. he rose up
    4. -
    5. 4500
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ rose_up
    8. ˱he˲ rose_up
    9. -
    10. 100%
    11. R89921
    12. 89955

OET (OET-LV)And the Petros said to_him:
Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself.
And immediately he_rose_up.

OET (OET-RV) and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up

uW Translation Notes:

ἀνάστηθι

rise_up

Arise in this context is literal, not figurative. It means to get up from a position of lying down, rather than to take action or make preparations.

Note 1 topic: figures-of-speech / rpronouns

ἀνάστηθι, καὶ στρῶσον σεαυτῷ

rise_up and make_the_bed ˱for˲_yourself

Peter says for yourself to emphasize that Jesus has healed Aeneas so completely that he will now be able to do for himself what others previously had to do for him. Alternate translation: “Get up, you could make your own bed now”

Note 2 topic: translate-symaction

στρῶσον σεαυτῷ

make_the_bed ˱for˲_yourself

Getting up and making his own bed was also a symbolic action by which Aeneas demonstrated that Jesus had healed him. Alternate translation: “Arise and make your bed to show everyone that Jesus has healed you”

TSN Tyndale Study Notes:

9:32-43 These verses describe Peter’s itinerant ministry in Judea, particularly along the seacoast. Exercising spiritual powers given to him by God, Peter performed wonderful works, including the healing of Aeneas and the raising of Dorcas. Jesus had promised such signs and wonders to the disciples (John 14:12).
• Typical of Luke’s writing, the healing of a man is matched by the healing of a woman (see Luke 13:10-17; 14:1-6). The people in the area were deeply moved by these miracles, and many were drawn into the faith (Acts 9:35, 42).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y35; EPeter_heals_Aeneas_and_Dorcas; TPeter_heals_Aeneas_and_Dorcas
    12. 89936
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89939
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 89940
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89937
    1. to him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R89921
    11. 89938
    1. Aineas
    2. -
    3. 1320
    4. UD
    5. aineas
    6. N-....VMS
    7. Aineas
    8. Eneas
    9. UD
    10. 100%
    11. F89943; F89949; F89951; F89952
    12. 89941
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 89946
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 89948
    1. is healing
    2. healing
    3. 23900
    4. iaomai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ healing
    7. /is/ healing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89942
    1. you
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. R89941
    11. 89943
    1. rise up
    2. -
    3. 4500
    4. anistēmi
    5. V-MAA2..S
    6. rise_up
    7. rise_up
    8. -
    9. 100%
    10. R89941
    11. 89949
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89950
    1. make the bed
    2. -
    3. 47660
    4. strōnnuō
    5. V-MAA2..S
    6. make_the_bed
    7. make_the_bed
    8. -
    9. 100%
    10. R89941
    11. 89951
    1. for yourself
    2. -
    3. 45720
    4. seautou
    5. R-...2DMS
    6. ˱for˲ yourself
    7. ˱for˲ yourself
    8. -
    9. 100%
    10. R89941
    11. 89952
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 89953
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. eutheōs
    5. D-.......
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89954
    1. he rose up
    2. -
    3. 4500
    4. anistēmi
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ rose_up
    7. ˱he˲ rose_up
    8. -
    9. 100%
    10. R89921
    11. 89955

OET (OET-LV)And the Petros said to_him:
Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself.
And immediately he_rose_up.

OET (OET-RV) and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 9:34 ©