Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 9:19

 ACTs 9:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    12. 89619
    1. λαβὼν
    2. lambanō
    3. having taken
    4. -
    5. 29830
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ taken
    8. /having/ taken
    9. -
    10. 100%
    11. R89379
    12. 89620
    1. τροφὴν
    2. trofē
    3. food
    4. -
    5. 51600
    6. N....AFS
    7. food
    8. food
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89621
    1. ἐνίσχυσεν
    2. enisχuō
    3. -
    4. -
    5. 17650
    6. VIAA3..S
    7. strengthened
    8. strengthened
    9. -
    10. V
    11. R89379
    12. 89622
    1. ἐνισχύθη
    2. enisχuō
    3. was strengthened
    4. strength
    5. 17650
    6. VIAP3..S
    7. /was/ strengthened
    8. /was/ strengthened
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 89623
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. he became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ became
    8. ˱he˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89624
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. Then
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 89625
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 89626
    1. Σαῦλος
    2. saulos
    3. -
    4. -
    5. 45690
    6. N....NMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 89627
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89628
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89629
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89630
    1. Δαμασκῷ
    2. damaskos
    3. Damaskos/(Dammeseq)
    4. Damascus
    5. 11540
    6. N....DFS
    7. Damaskos/(Dammeseq)
    8. Damascus
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Damascus; F89676
    12. 89631
    1. μαθητῶν
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N....GMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89632
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. days
    4. days
    5. 22500
    6. N....AFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89633
    1. ἱκανὰς
    2. ikanos
    3. -
    4. -
    5. 24250
    6. A....AFP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 89634
    1. τινὰς
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. E....AFP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 89635

OET (OET-LV)and having_taken food, was_strengthened.
And he_became some days with the apprentices/followers in Damaskos/(Dammeseq).

OET (OET-RV)before getting something to eat to renew his strength.
¶ Then Saul stayed several days with the believers in Damascus.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐνισχύθη

/was/_strengthened

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he felt stronger”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-19 The conversion of Saul of Tarsus on the Damascus road is of central importance to the narrative of Acts—Luke recounts the story three times (also 22:1-21; 26:1-29). Paul (Saul) also alludes to this experience several times in his letters (1 Cor 15:8-10; Gal 1:11-17; Phil 3:4-11; see 1 Tim 1:12-17). Saul’s conversion was his prophetic call and commission as an apostle (Acts 9:15; 22:15, 21; 26:15-18). No one is beyond the power of God to reach, redeem, and use for holy purposes—nothing is impossible with God (Luke 1:37). Paul was prepared through his training, upbringing, and experience to play a unique role in taking the gospel into the broader world as the “apostle to the Gentiles” (Rom 11:13; see 1 Cor 15:9; 2 Cor 12:11-12; Gal 1:1; Eph 3:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 89619
    1. having taken
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ taken
    7. /having/ taken
    8. -
    9. 100%
    10. R89379
    11. 89620
    1. food
    2. -
    3. 51600
    4. trofē
    5. N-....AFS
    6. food
    7. food
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89621
    1. was strengthened
    2. strength
    3. 17650
    4. enisχuō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ strengthened
    7. /was/ strengthened
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 89623
    1. And
    2. Then
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 89625
    1. he became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱he˲ became
    7. ˱he˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89624
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....AFP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 89635
    1. days
    2. days
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....AFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89633
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89628
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89629
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-....GMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89632
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89630
    1. Damaskos/(Dammeseq)
    2. Damascus
    3. 11540
    4. U
    5. damaskos
    6. N-....DFS
    7. Damaskos/(Dammeseq)
    8. Damascus
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Damascus; F89676
    12. 89631

OET (OET-LV)and having_taken food, was_strengthened.
And he_became some days with the apprentices/followers in Damaskos/(Dammeseq).

OET (OET-RV)before getting something to eat to renew his strength.
¶ Then Saul stayed several days with the believers in Damascus.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 9:19 ©