Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 9 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear ACTs 9:13

 ACTs 9:13 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀπεκρίθη
    2. apokrinō
    3. answered
    4. -
    5. 6110
    6. VIAP3··S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88689
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. But
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88690
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 88691
    1. Ἁνανίας
    2. ananias
    3. Ananias
    4. Ananias
    5. 3670
    6. N····NMS
    7. Ananias
    8. Ananias
    9. U
    10. Person=Ananias; Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88695; F88732
    11. 88692
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. “Master
    5. 29620
    6. N····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88693
    1. ἀκήκοα
    2. akouō
    3. -
    4. -
    5. 1910
    6. VIEA1··S
    7. ˱I˲ ˓have˒ heard
    8. ˱I˲ ˓have˒ heard
    9. -
    10. -
    11. 88694
    1. ἤκουσα
    2. akouō
    3. I heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA1··S
    7. ˱I˲ heard
    8. ˱I˲ heard
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88692; Person=Ananias
    11. 88695
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88696
    1. πολλῶν
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. S····GMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88697
    1. περί
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P·······
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88698
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88699
    1. ἀνδρός
    2. anēr
    3. man
    4. man
    5. 4350
    6. N····GMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88704; F88714; F88719; F88739; F88741; F88757
    11. 88700
    1. τούτου
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····GMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88667
    11. 88701
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. E····ANP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88702
    1. κακά
    2. kakos
    3. evil
    4. evil
    5. 25560
    6. S····ANP
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88703
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ did
    8. ˱he˲ did
    9. -
    10. R88700
    11. 88704
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88705
    1. ἁγίοις
    2. hagios
    3. holy ones
    4. -
    5. 400
    6. S····DMP
    7. holy ‹ones›
    8. holy ‹ones›
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88706
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88707
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. he did
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ did
    8. ˱he˲ did
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88708
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88709
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. -
    5. 24140
    6. N····DFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88710
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ did
    8. ˱he˲ did
    9. -
    10. -
    11. 88711

OET (OET-LV)And Ananias answered:
master, I_heard from many concerning the this man, as_much_as he_did evil to_the holy ones of_you, in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim),

OET (OET-RV)But Ananias resisted, “Master, I’ve heard a lot about that man, including all the evil things he’s done to your dedicated people in Yerushalem,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

ἀπὸ πολλῶν

(Some words not found in SR-GNT: ἀπεκρίθη Δέ Ἁνανίας Κύριε ἤκουσα ἀπό πολλῶν περί τοῦ ἀνδρός τούτου ὅσα κακά τοῖς ἁγίοις σοῦ ἐποίησεν ἐν Ἰερουσαλήμ)

Ananias is using the adjective many as a noun in order to indicate a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with an equivalent expression. Alternate translation: [from many people]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὅσα κακὰ

as_much_as (Some words not found in SR-GNT: ἀπεκρίθη Δέ Ἁνανίας Κύριε ἤκουσα ἀπό πολλῶν περί τοῦ ἀνδρός τούτου ὅσα κακά τοῖς ἁγίοις σοῦ ἐποίησεν ἐν Ἰερουσαλήμ)

If your language does not use an abstract noun for the idea of evils, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [how many harmful things]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῖς ἁγίοις σου ἐποίησεν ἐν Ἰερουσαλήμ

˱to˲_the holy_‹ones› (Some words not found in SR-GNT: ἀπεκρίθη Δέ Ἁνανίας Κύριε ἤκουσα ἀπό πολλῶν περί τοῦ ἀνδρός τούτου ὅσα κακά τοῖς ἁγίοις σοῦ ἐποίησεν ἐν Ἰερουσαλήμ)

Ananias is using the term saints by association to mean believers in Jesus, since the term means “holy ones” or “ones who are set apart.” Alternate translation: [to the people in Jerusalem who are dedicated to you]

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-19 The conversion of Saul of Tarsus on the Damascus road is of central importance to the narrative of Acts—Luke recounts the story three times (also 22:1-21; 26:1-29). Paul (Saul) also alludes to this experience several times in his letters (1 Cor 15:8-10; Gal 1:11-17; Phil 3:4-11; see 1 Tim 1:12-17). Saul’s conversion was his prophetic call and commission as an apostle (Acts 9:15; 22:15, 21; 26:15-18). No one is beyond the power of God to reach, redeem, and use for holy purposes—nothing is impossible with God (Luke 1:37). Paul was prepared through his training, upbringing, and experience to play a unique role in taking the gospel into the broader world as the “apostle to the Gentiles” (Rom 11:13; see 1 Cor 15:9; 2 Cor 12:11-12; Gal 1:1; Eph 3:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88690
    1. Ananias
    2. Ananias
    3. 3670
    4. U
    5. ananias
    6. N-····NMS
    7. Ananias
    8. Ananias
    9. U
    10. Person=Ananias; Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88695; F88732
    11. 88692
    1. answered
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-IAP3··S
    6. answered
    7. answered
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88689
    1. master
    2. “Master
    3. 29620
    4. GVDN
    5. kurios
    6. N-····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88693
    1. I heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA1··S
    6. ˱I˲ heard
    7. ˱I˲ heard
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88692; Person=Ananias
    10. 88695
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88696
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-····GMP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88697
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-·······
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88698
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88699
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····GMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88667
    10. 88701
    1. man
    2. man
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····GMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88704; F88714; F88719; F88739; F88741; F88757
    10. 88700
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. E-····ANP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88702
    1. he did
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ did
    7. ˱he˲ did
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88708
    1. evil
    2. evil
    3. 25560
    4. kakos
    5. S-····ANP
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88703
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88705
    1. holy ones
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-····DMP
    6. holy ‹ones›
    7. holy ‹ones›
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88706
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88707
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88709
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. -
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-····DFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88710

OET (OET-LV)And Ananias answered:
master, I_heard from many concerning the this man, as_much_as he_did evil to_the holy ones of_you, in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim),

OET (OET-RV)But Ananias resisted, “Master, I’ve heard a lot about that man, including all the evil things he’s done to your dedicated people in Yerushalem,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 9:13 ©