Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And it_became in the those days, she having_ailed to_die_off.
And having_washed her they_put in an_upper_room.
OET (OET-RV) Around that time she got sick and died. After washing her body, they placed it in an upper room,
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις
in ¬the days those
The phrase in those days refers to the time when Peter was nearby in Lydda. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “while Peter was nearby”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
λούσαντες & αὐτὴν ἔθηκαν
/having/_washed & her ˱they˲_put
This was washing to prepare for Dorcas’s body for burial. Customarily her family and friends would have done it. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. “Once her family and friends had washed her body to prepare it for burial, they laid it”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ
˱they˲_put in /an/_upper_room
This was a temporary display of the body during the funeral process. Alternate translation: “they laid her body in an upper room so that people could come there and pay their respects”
Note 4 topic: translate-unknown
ὑπερῴῳ
/an/_upper_room
In this culture, in some houses, rooms were built above other rooms. If your community does not have houses like that, you could use another expression to describe a large, sheltered space that people could use for funeral visitation.
9:32-43 These verses describe Peter’s itinerant ministry in Judea, particularly along the seacoast. Exercising spiritual powers given to him by God, Peter performed wonderful works, including the healing of Aeneas and the raising of Dorcas. Jesus had promised such signs and wonders to the disciples (John 14:12).
• Typical of Luke’s writing, the healing of a man is matched by the healing of a woman (see Luke 13:10-17; 14:1-6). The people in the area were deeply moved by these miracles, and many were drawn into the faith (Acts 9:35, 42).
OET (OET-LV) And it_became in the those days, she having_ailed to_die_off.
And having_washed her they_put in an_upper_room.
OET (OET-RV) Around that time she got sick and died. After washing her body, they placed it in an upper room,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.