Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 9:23

 ACTs 9:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡς
    2. hōs
    3. when
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. when
    8. when
    9. -
    10. 100%
    11. Y35; ESaul_proclaims_Jesus; TSaul_proclaims_Jesus
    12. 89709
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 89710
    1. ἐπληροῦντο
    2. plēroō
    3. were being fulfilled
    4. -
    5. 41370
    6. VIIP3..P
    7. /were_being/ fulfilled
    8. /were_being/ fulfilled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89711
    1. ἡμέραι
    2. hēmera
    3. days
    4. days
    5. 22500
    6. N....NFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89712
    1. ἱκαναί
    2. ikanos
    3. many
    4. -
    5. 24250
    6. A....NFP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89713
    1. συνεβουλεύσαντο
    2. sumbouleuō
    3. plotted together
    4. plotted together
    5. 48230
    6. VIAM3..P
    7. plotted_together
    8. plotted_together
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89714
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89715
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. F89717; F89726; F89728; F89743
    12. 89716
    1. ἀνελεῖν
    2. anaireō
    3. to kill
    4. kill
    5. 3370
    6. VNAA....
    7. /to/ kill
    8. /to/ kill
    9. -
    10. 100%
    11. R89716
    12. 89717
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R89689
    12. 89718

OET (OET-LV)And when many days were_being_fulfilled, the Youdaiōns plotted_together to_kill him,

OET (OET-RV) After several days, the religious Jews plotted together to kill him,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ὡς & ἐπληροῦντο ἡμέραι ἱκαναί

when & /were_being/_fulfilled days many

As in 2:1 and 7:23, this is an idiomatic way of speaking about time. Alternate translation: “after many days”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ὡς & ἐπληροῦντο ἡμέραι ἱκαναί

when & /were_being/_fulfilled days many

Since this is an idiom, it would probably not be meaningful in most languages to retain the verb “fill” but use an active verbal form instead of the passive form here. However, if your language does speak of someone or something “filling” days or times so that they arrive, and if your language does not use passive verbal forms, you could use an active form of “fill” here.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

οἱ Ἰουδαῖοι

the Jews

Luke is using the name of a whole group, the Jews, to refer to one part of that group, its leaders. Alternate translation: “the leaders of the Jews”

Note 4 topic: writing-pronouns

αὐτόν

him

The pronoun him refers to Saul. Alternate translation: “Saul”

TSN Tyndale Study Notes:

9:22-25 Despite the bewilderment of his hearers, Saul so compellingly presented the evidence for the claims of Jesus as Messiah that the non-believing Jews in Damascus found themselves unable to refute it. Apparently this went on for some time (see Gal 1:18), so some of the non-believing Jews launched a plot on his life, but he was spared when some believers let him down out of the city in a large basket. Paul recounts this incident in 2 Cor 11:32-33.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 89710
    1. when
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. when
    7. when
    8. -
    9. 100%
    10. Y35; ESaul_proclaims_Jesus; TSaul_proclaims_Jesus
    11. 89709
    1. many
    2. -
    3. 24250
    4. ikanos
    5. A-....NFP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89713
    1. days
    2. days
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89712
    1. were being fulfilled
    2. -
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-IIP3..P
    6. /were_being/ fulfilled
    7. /were_being/ fulfilled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89711
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89715
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. F89717; F89726; F89728; F89743
    12. 89716
    1. plotted together
    2. plotted together
    3. 48230
    4. sumbouleuō
    5. V-IAM3..P
    6. plotted_together
    7. plotted_together
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89714
    1. to kill
    2. kill
    3. 3370
    4. anaireō
    5. V-NAA....
    6. /to/ kill
    7. /to/ kill
    8. -
    9. 100%
    10. R89716
    11. 89717
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R89689
    11. 89718

OET (OET-LV)And when many days were_being_fulfilled, the Youdaiōns plotted_together to_kill him,

OET (OET-RV) After several days, the religious Jews plotted together to kill him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 9:23 ©