Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 1 CHR 15:18

 1 CHR 15:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עִמָּ,הֶם
    2. 280129,280130,280131
    3. And with them
    4. -
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. and,with,them
    7. S
    8. Y-1042
    9. 194575
    1. אֲחֵי,הֶם
    2. 280132,280133
    3. brothers of their
    4. their
    5. 251
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. brothers_of,their
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194576
    1. הַ,מִּשְׁנִים
    2. 280134,280135
    3. the second
    4. -
    5. 4932
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,second
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194577
    1. זְכַרְיָהוּ
    2. 280136
    3. Zəkaryāh
    4. -
    5. P-Np
    6. Zechariah
    7. -
    8. Person=Zechariah; Y-1042
    9. 194578
    1. בֵּן
    2. 280137
    3. Bēn
    4. Ben
    5. 1122
    6. P-Np
    7. Ben
    8. -
    9. Person=Ben; Y-1042
    10. 194579
    1. וְ,יַֽעֲזִיאֵל
    2. 280138,280139
    3. and Yaˊₐzīʼēl/(Jaaziel)
    4. Yaaziel
    5. 3268
    6. P-C,Np
    7. and,Jaaziel
    8. -
    9. Person=Jaaziel; Y-1042
    10. 194580
    1. וּ,שְׁמִירָמוֹת
    2. 280140,280141
    3. and Shəmīrāmōt
    4. Shemiramot
    5. 8070
    6. P-C,Np
    7. and,Shemiramoth
    8. -
    9. Person=Shemiramoth; Y-1042
    10. 194581
    1. וִ,יחִיאֵל
    2. 280142,280143
    3. and Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel))
    4. -
    5. 3171
    6. P-C,Np
    7. and,Jehiel
    8. -
    9. Person=Jehiel2; Y-1042
    10. 194582
    1. 280144
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 194583
    1. וְ,עֻנִּי
    2. 280145,280146
    3. and ˊUnniy
    4. Unni
    5. 6042
    6. P-C,Np
    7. and,Unni
    8. -
    9. Person=Unni; Y-1042
    10. 194584
    1. אֱלִיאָב
    2. 280147
    3. ʼElīʼāⱱ
    4. -
    5. 446
    6. P-Np
    7. Eliab
    8. -
    9. Person=Eliab5; Y-1042
    10. 194585
    1. וּ,בְנָיָהוּ
    2. 280148,280149
    3. and Bənāyāh
    4. Benayah
    5. 1141
    6. P-C,Np
    7. and,Benaiah
    8. -
    9. Person=Ben; Person=Benaiah4; Y-1042
    10. 194586
    1. וּ,מַֽעֲשֵׂיָהוּ
    2. 280150,280151
    3. and Maˊₐsēyāh
    4. Maaseyah
    5. 4641
    6. P-C,Np
    7. and,Maaseiah
    8. -
    9. Person=Maaseiah1; Y-1042
    10. 194587
    1. וּ,מַתִּתְיָהוּ
    2. 280152,280153
    3. and Mattityāh
    4. Mattityah
    5. 4993
    6. P-C,Np
    7. and,Mattithiah
    8. -
    9. Person=Mattithiah; Y-1042
    10. 194588
    1. וֶ,אֱלִיפְלֵהוּ
    2. 280154,280155
    3. and ʼElīfəlēhū
    4. Elifelehu
    5. 466
    6. P-C,Np
    7. and,Eliphelehu
    8. -
    9. Person=Elipheleh; Y-1042
    10. 194589
    1. וּ,מִקְנֵיָהוּ
    2. 280156,280157
    3. and Miqnēyāhū
    4. Mikneyah
    5. 4737
    6. P-C,Np
    7. and,Mikneiah
    8. -
    9. Person=Mikneiah; Y-1042
    10. 194590
    1. וְ,עֹבֵד
    2. 280158,280159
    3. and ˊŌⱱēd-
    4. -
    5. P-C,Np
    6. and,Obed-
    7. -
    8. Y-1042
    9. 194591
    1. אֱדֹם
    2. 280160
    3. ʼₑdōm
    4. -
    5. 5654
    6. P-Np
    7. -ʼₑdōm
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194592
    1. וִ,יעִיאֵל
    2. 280161,280162
    3. and Yəˊīʼēl/(Jeiel)
    4. Yeiel
    5. 3273
    6. P-C,Np
    7. and,Jeiel
    8. -
    9. Person=Jeiel; Y-1042
    10. 194593
    1. הַ,שֹּׁעֲרִים
    2. 280163,280164
    3. the gatekeepers
    4. gatekeepers
    5. 7778
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,gatekeepers
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194594
    1. 280165
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 194595

OET (OET-LV)And_with_them brothers_of_their the_second Zəkaryāh Bēn and_Yaˊₐʼēl/(Jaaziel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUnniy ʼElīʼāⱱ and_Bəyāh and_Maˊₐyāh and_Mattityāh and_ʼElīfəlēhū and_Miqnēyāhū and_ˊŌⱱēd- ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_gatekeepers.

OET (OET-RV)along with their Levite cousins: Zekaryah, Ben, Yaaziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Benayah, Maaseyah, Mattityah, Elifelehu, Mikneyah, and two of the temple gatekeepers, Oved-Edom and Yeiel.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

Note 2 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) With them were their kinsmen of second rank

(Some words not found in UHB: and,with,them brothers_of,their the,second Zəkaryāh son and,Jaaziel and,Shemiramoth and,Jehiel and,Unni ʼElīʼāⱱ and,Benaiah and,Maaseiah and,Mattithiah and,Eliphelehu and,Mikneiah and,Obed- -ʼₑdōm and,Jeiel the,gatekeepers )

This likely means that these men served in lower positions and were assistants to Heman, Asaph, and Ethan. Alternate translation: “With them were their kinsmen who were in a lower position of power” or “The following relatives would help them”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Mikneiah, Obed Edom, and Jeiel, the gatekeepers

(Some words not found in UHB: and,with,them brothers_of,their the,second Zəkaryāh son and,Jaaziel and,Shemiramoth and,Jehiel and,Unni ʼElīʼāⱱ and,Benaiah and,Maaseiah and,Mattithiah and,Eliphelehu and,Mikneiah and,Obed- -ʼₑdōm and,Jeiel the,gatekeepers )

The word “gatekeepers” refers to people who guard gates or entryways. Here it refers to guarding access to the ark of the covenant and applies to Obed Edom and Jeiel. Alternate translation: “Mikneiah, and the gatekeepers, Obed Edom and Jeiel”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And with them
    2. -
    3. 1922,5466
    4. 280129,280130,280131
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1042
    8. 194575
    1. brothers of their
    2. their
    3. 665
    4. 280132,280133
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194576
    1. the second
    2. -
    3. 1830,4073
    4. 280134,280135
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194577
    1. Zəkaryāh
    2. -
    3. 1945
    4. 280136
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Zechariah; Y-1042
    8. 194578
    1. Bēn
    2. Ben
    3. 1033
    4. 280137
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Ben; Y-1042
    8. 194579
    1. and Yaˊₐzīʼēl/(Jaaziel)
    2. Yaaziel
    3. 1922,3051
    4. 280138,280139
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Jaaziel; Y-1042
    8. 194580
    1. and Shəmīrāmōt
    2. Shemiramot
    3. 1922,7183
    4. 280140,280141
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Shemiramoth; Y-1042
    8. 194581
    1. and Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel))
    2. -
    3. 1922,2842
    4. 280142,280143
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Jehiel2; Y-1042
    8. 194582
    1. and ˊUnniy
    2. Unni
    3. 1922,5850
    4. 280145,280146
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Unni; Y-1042
    8. 194584
    1. ʼElīʼāⱱ
    2. -
    3. 42
    4. 280147
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eliab5; Y-1042
    8. 194585
    1. and Bənāyāh
    2. Benayah
    3. 1922,889
    4. 280148,280149
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Ben; Person=Benaiah4; Y-1042
    8. 194586
    1. and Maˊₐsēyāh
    2. Maaseyah
    3. 1922,4378
    4. 280150,280151
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Maaseiah1; Y-1042
    8. 194587
    1. and Mattityāh
    2. Mattityah
    3. 1922,4471
    4. 280152,280153
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Mattithiah; Y-1042
    8. 194588
    1. and ʼElīfəlēhū
    2. Elifelehu
    3. 1922,50
    4. 280154,280155
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Elipheleh; Y-1042
    8. 194589
    1. and Miqnēyāhū
    2. Mikneyah
    3. 1922,4029
    4. 280156,280157
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Mikneiah; Y-1042
    8. 194590
    1. and ˊŌⱱēd-
    2. -
    3. 1922,5816
    4. 280158,280159
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194591
    1. ʼₑdōm
    2. -
    3. 5816
    4. 280160
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194592
    1. and Yəˊīʼēl/(Jeiel)
    2. Yeiel
    3. 1922,2861
    4. 280161,280162
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Jeiel; Y-1042
    8. 194593
    1. the gatekeepers
    2. gatekeepers
    3. 1830,7616
    4. 280163,280164
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194594

OET (OET-LV)And_with_them brothers_of_their the_second Zəkaryāh Bēn and_Yaˊₐʼēl/(Jaaziel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUnniy ʼElīʼāⱱ and_Bəyāh and_Maˊₐyāh and_Mattityāh and_ʼElīfəlēhū and_Miqnēyāhū and_ˊŌⱱēd- ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_gatekeepers.

OET (OET-RV)along with their Levite cousins: Zekaryah, Ben, Yaaziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Benayah, Maaseyah, Mattityah, Elifelehu, Mikneyah, and two of the temple gatekeepers, Oved-Edom and Yeiel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 15:18 ©