Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 15 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 1CH 15:3

 1CH 15:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְהֵל
    2. 279827,279828
    3. and assembled
    4. -
    5. 6950
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,assembled
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194365
    1. דָּוִיד
    2. 279829
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1042
    10. 194366
    1. אֶת
    2. 279830
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194367
    1. 279831
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194368
    1. כָּל
    2. 279832
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194369
    1. 279833
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194370
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 279834
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194371
    1. אֶל
    2. 279835
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194372
    1. 279836
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194373
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 279837
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-1042
    10. 194374
    1. לְ,הַעֲלוֹת
    2. 279838,279839
    3. to bring up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-R,Vhc
    7. to,bring_up
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194375
    1. אֶת
    2. 279840
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194376
    1. 279841
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194377
    1. אֲרוֹן
    2. 279842
    3. the ark of
    4. -
    5. 727
    6. O-Ncbsc
    7. the_ark_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194378
    1. יְהוָה
    2. 279843
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 194379
    1. אֶל
    2. 279844
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194380
    1. 279845
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194381
    1. מְקוֹמ,וֹ
    2. 279846,279847
    3. place of its
    4. -
    5. 4725
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. place_of,its
    8. -
    9. Y-1042
    10. 194382
    1. אֲשֶׁר
    2. 279848
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1042
    9. 194383
    1. 279849
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194384
    1. הֵכִין
    2. 279850
    3. he had prepared
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_had_prepared
    7. -
    8. Y-1042
    9. 194385
    1. ל,וֹ
    2. 279851,279852
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1042
    9. 194386
    1. 279853
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 194387

OET (OET-LV)and_ Dāvid _assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_ark_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) David assembled all Israel at Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,assembled Dāvid DOM all/each/any/every Yisrael to/towards Yərūshālam/(Jerusalem) to,bring_up DOM ark_of YHWH to/towards place_of,its which/who prepared to=him/it )

Here the word “all” is a generalization. The phrase “all Israel” means that David assembled people from all over Israel, not that he assembled every person in Israel. Alternate translation: “David assembled at Jerusalem people from all over Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,6661
    4. 279827,279828
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194365
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 279829
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1042
    8. 194366
    1. assembled
    2. -
    3. 1922,6661
    4. 279827,279828
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194365
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 279830
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194367
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 279832
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194369
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 279834
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194371
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 279835
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194372
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 279837
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-1042
    8. 194374
    1. to bring up
    2. -
    3. 3570,5713
    4. 279838,279839
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194375
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 279840
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194376
    1. the ark of
    2. -
    3. 247
    4. 279842
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194378
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 279843
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 194379
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 279844
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194380
    1. place of its
    2. -
    3. 4570
    4. 279846,279847
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194382
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 279848
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194383
    1. he had prepared
    2. -
    3. 3560
    4. 279850
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194385
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 279851,279852
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 194386

OET (OET-LV)and_ Dāvid _assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_ark_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 15:3 ©