Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

OET interlinear 2 CHR 9:28

 2 CHR 9:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מוֹצִיאִים
    2. 295088,295089
    3. And bringing
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vhrmpa
    7. and,bringing
    8. S
    9. -
    10. 204723
    1. סוּסִים
    2. 295090
    3. horses
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. horses
    7. -
    8. -
    9. 204724
    1. מִ,מִּצְרַיִם
    2. 295091,295092
    3. from Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-R,Np
    7. from=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. Location=Egypt
    10. 204725
    1. לִ,שְׁלֹמֹה
    2. 295093,295094
    3. for Shəlomoh/(Solomon)
    4. -
    5. 8010
    6. S-R,Np
    7. for,Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 204726
    1. וּ,מִ,כָּל
    2. 295095,295096,295097
    3. and from all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,from,all_of
    8. -
    9. -
    10. 204727
    1. 295098
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204728
    1. הָ,אֲרָצוֹת
    2. 295099,295100
    3. the countries
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,countries
    8. -
    9. -
    10. 204729
    1. 295101
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 204730

OET (OET-LV)And_bringing horses from_Miʦrayim for_Shəlomoh/(Solomon) and_from_all_of the_countries.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They brought horses for Solomon from Egypt and from all the lands

(Some words not found in UHB: and,bringing horses from=Miʦrayim/(Egypt) for,Solomon and,from,all_of the,countries )

The word “they” may refer to Solomon’s merchants. However this sentence is not about what the merchants did, but about where Solomon’s horses came from. Alternate translation: “Horses were brought to Solomon from Egypt and from all the lands” or “Solomon’s horses were from Egypt and all the lands”

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) from all the lands

(Some words not found in UHB: and,bringing horses from=Miʦrayim/(Egypt) for,Solomon and,from,all_of the,countries )

The word “all” is a generalization. Alternate translation: “from many other places” or “from many other countries”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And bringing
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 295088,295089
    5. SV-C,Vhrmpa
    6. S
    7. -
    8. 204723
    1. horses
    2. -
    3. 5308
    4. 295090
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 204724
    1. from Miʦrayim
    2. -
    3. 3875,4018
    4. 295091,295092
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Egypt
    8. 204725
    1. for Shəlomoh/(Solomon)
    2. -
    3. 3570,7173
    4. 295093,295094
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 204726
    1. and from all of
    2. -
    3. 1922,3875,3539
    4. 295095,295096,295097
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 204727
    1. the countries
    2. -
    3. 1830,435
    4. 295099,295100
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 204729

OET (OET-LV)And_bringing horses from_Miʦrayim for_Shəlomoh/(Solomon) and_from_all_of the_countries.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 9:28 ©