Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 2 CHR 9:19

 2 CHR 9:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,שְׁנֵים
    2. 294862,294863
    3. And two plus
    4. -
    5. 8147
    6. S-C,Acmda
    7. and,two_plus
    8. S
    9. -
    10. 204561
    1. עָשָׂר
    2. 294864
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 204562
    1. אֲרָיוֹת
    2. 294865
    3. lions
    4. lions
    5. S-Ncmpa
    6. lions
    7. -
    8. -
    9. 204563
    1. עֹמְדִים
    2. 294866
    3. +were standing
    4. standing
    5. 5975
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_standing
    8. -
    9. -
    10. 204564
    1. שָׁם
    2. 294867
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 204565
    1. עַל
    2. 294868
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 204566
    1. 294869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204567
    1. שֵׁשׁ
    2. 294870
    3. the six
    4. six
    5. 8337
    6. S-Acfsa
    7. the_six
    8. -
    9. -
    10. 204568
    1. הַֽ,מַּעֲלוֹת
    2. 294871,294872
    3. the steps
    4. steps
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,steps
    7. -
    8. -
    9. 204569
    1. מִ,זֶּה
    2. 294873,294874
    3. from this
    4. -
    5. 2088
    6. S-R,Pdxms
    7. from,this
    8. -
    9. -
    10. 204570
    1. וּ,מִ,זֶּה
    2. 294875,294876,294877
    3. and from this
    4. other
    5. 2088
    6. S-C,R,Pdxms
    7. and,from,this
    8. -
    9. -
    10. 204571
    1. לֹא
    2. 294878
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 204572
    1. 294879
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204573
    1. נַעֲשָׂה
    2. 294880
    3. it had been made
    4. -
    5. V-VNp3ms
    6. it_had_been_made
    7. -
    8. -
    9. 204574
    1. כֵן
    2. 294881
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 204575
    1. לְ,כָל
    2. 294882,294883
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 204576
    1. 294884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204577
    1. מַמְלָכָה
    2. 294885
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 4467
    6. S-Ncfsa
    7. kingdom
    8. -
    9. -
    10. 204578
    1. 294886
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 204579

OET (OET-LV)And_two_plus ten lions were_standing there on the_six the_steps from_this and_from_this not it_had_been_made thus to/from_all/each/any/every kingdom.

OET (OET-RV)There were twelve statues of lions standing on the six steps—one at each end of each step. No throne like that existed in any other kingdom.

None
TSN Tyndale Study Notes:

9:17-19 Solomon’s throne was very grand. There were six steps, and the throne might have stood on a platform that made a seventh step; similar Babylonian temple towers were built in seven stages to represent the entire cosmos.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And two plus
    2. -
    3. 1987,7502
    4. 294862,294863
    5. S-C,Acmda
    6. S
    7. -
    8. 204561
    1. ten
    2. -
    3. 6036
    4. 294864
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 204562
    1. lions
    2. lions
    3. 208
    4. 294865
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 204563
    1. +were standing
    2. standing
    3. 5951
    4. 294866
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 204564
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 294867
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 204565
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 294868
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 204566
    1. the six
    2. six
    3. 7639
    4. 294870
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 204568
    1. the steps
    2. steps
    3. 1893,4524
    4. 294871,294872
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 204569
    1. from this
    2. -
    3. 4129,2066
    4. 294873,294874
    5. S-R,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 204570
    1. and from this
    2. other
    3. 1987,4129,2066
    4. 294875,294876,294877
    5. S-C,R,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 204571
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 294878
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 204572
    1. it had been made
    2. -
    3. 6035
    4. 294880
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 204574
    1. thus
    2. -
    3. 3529
    4. 294881
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 204575
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 294882,294883
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 204576
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 4477
    4. 294885
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 204578

OET (OET-LV)And_two_plus ten lions were_standing there on the_six the_steps from_this and_from_this not it_had_been_made thus to/from_all/each/any/every kingdom.

OET (OET-RV)There were twelve statues of lions standing on the six steps—one at each end of each step. No throne like that existed in any other kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 9:19 ©