Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 15:40

 1COR 15:40 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And there are
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and ‹there_are›
    8. and ‹there_are›
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 120867
    1. σώματα
    2. sōma
    3. bodies
    4. -
    5. 49830
    6. N....NNP
    7. bodies
    8. bodies
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120868
    1. ἐπουράνια
    2. epouranios
    3. heavenly
    4. -
    5. 20320
    6. A....NNP
    7. heavenly
    8. heavenly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120869
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120870
    1. σώματα
    2. sōma
    3. bodies
    4. -
    5. 49830
    6. N....NNP
    7. bodies
    8. bodies
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120871
    1. ἐπίγεια
    2. epigeios
    3. earthly
    4. -
    5. 19190
    6. A....NNP
    7. earthly
    8. earthly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120872
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. But
    4. but
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 120873
    1. ἑτέρα
    2. heteros
    3. another
    4. -
    5. 20870
    6. R....NFS
    7. another
    8. another
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120874
    1. μὲν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C.......
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120875
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120876
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 120877
    1. ἐπουρανίων
    2. epouranios
    3. heavenly
    4. -
    5. 20320
    6. S....GNP
    7. heavenly
    8. heavenly
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 120878
    1. δόξα
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N....NFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 120879
    1. ἑτέρα
    2. heteros
    3. another
    4. -
    5. 20870
    6. R....NFS
    7. another
    8. another
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 120880
    1. δὲ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 120881
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120882
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120883
    1. ἐπιγείων
    2. epigeios
    3. earthly
    4. -
    5. 19190
    6. S....GNP
    7. earthly
    8. earthly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120884

OET (OET-LV)And there_are bodies heavenly, and bodies earthly.
But another on_one_hand the of_the heavenly glory, on_the_other_hand another the of_the earthly.

OET (OET-RV)There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the beauty of heavenly bodies and of earthly bodies are quite different.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια

bodies heavenly and bodies earthly

Here, heavenly bodies refers to the kinds of things that Paul will mention in the next verse: the sun, moon, and stars (15:41). The earthly bodies are the kinds of things Paul mentioned in the previous verse: humans, animals, birds, and fish (15:39). The primary distinction Paul is drawing is a spatial one: some bodies exist in “heaven,” and others exist on “earth.” Use words or phrases that naturally draw this distinction in your language. Alternate translation: “superterrestrial bodies and terrestrial bodies” or “bodies in heaven and bodies on earth”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα, ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων

another on_one_hand the ˱of˲_the heavenly glory another on_the_other_hand the ˱of˲_the earthly

If your language does not use an abstract noun for the idea behind glory, you can express the idea by using an adjective such as “glorious” or “splendorous.” Alternate translation: “the heavenly are splendorous in one way, and the earthly are splendorous in another way”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

τῶν ἐπουρανίων & τῶν ἐπιγείων

˱of˲_the heavenly & ˱of˲_the earthly

Here Paul omits bodies because he stated them explicitly in the previous sentence. If your language needs bodies here, you could supply it from the previous sentence. Alternate translation: “of the heavenly bodies … of the earthly bodies”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἑτέρα & ἑτέρα

another & another

Here Paul is distinguishing between different kinds of glory. If it would be helpful in your language, you could express the idea explicitly. Alternate translation: “is one kind … is another kind” or “is of one type … is of another type”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-58 Some people in the church had doubts about a future resurrection of the dead. Paul reassures them and, perhaps in response to their skeptical questions, discusses the nature of a resurrection body.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And there are
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and ‹there_are›
    8. and ‹there_are›
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 120867
    1. bodies
    2. -
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-....NNP
    6. bodies
    7. bodies
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120868
    1. heavenly
    2. -
    3. 20320
    4. epouranios
    5. A-....NNP
    6. heavenly
    7. heavenly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120869
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120870
    1. bodies
    2. -
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-....NNP
    6. bodies
    7. bodies
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120871
    1. earthly
    2. -
    3. 19190
    4. epigeios
    5. A-....NNP
    6. earthly
    7. earthly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120872
    1. But
    2. but
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 120873
    1. another
    2. -
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-....NFS
    6. another
    7. another
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120874
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-.......
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120875
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120876
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120877
    1. heavenly
    2. -
    3. 20320
    4. epouranios
    5. S-....GNP
    6. heavenly
    7. heavenly
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120878
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-....NFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120879
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120881
    1. another
    2. -
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-....NFS
    6. another
    7. another
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 120880
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120882
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120883
    1. earthly
    2. -
    3. 19190
    4. epigeios
    5. S-....GNP
    6. earthly
    7. earthly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120884

OET (OET-LV)And there_are bodies heavenly, and bodies earthly.
But another on_one_hand the of_the heavenly glory, on_the_other_hand another the of_the earthly.

OET (OET-RV)There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the beauty of heavenly bodies and of earthly bodies are quite different.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 15:40 ©