Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37

OET interlinear DAN 4:32

 DAN 4:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 513621
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 359190
    1. וְ,כָל
    2. 513622,513623
    3. and all
    4. -
    5. 3606
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. TProphecies_of_Daniel
    10. 359191
    1. 513624
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359192
    1. דארי
    2. 513625
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 1753
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. -
    10. 359193
    1. 513626
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 359194
    1. אַרְעָ,א
    2. 513627,513628
    3. earth the
    4. -
    5. 772
    6. S-Ncfsd,Td
    7. earth,the
    8. -
    9. -
    10. 359195
    1. כְּ,לָה
    2. 513629,513630
    3. as nothing
    4. -
    5. 3809
    6. S-R,Tn
    7. as,nothing
    8. -
    9. -
    10. 359196
    1. חֲשִׁיבִין
    2. 513631
    3. considered
    4. -
    5. 2804
    6. S-VQsmpa
    7. considered
    8. -
    9. -
    10. 359197
    1. וּ,כְ,מִצְבְּיֵ,הּ
    2. 513632,513633,513634,513635
    3. and according to will he
    4. -
    5. 6634
    6. V-C,R,Vqc,Sp3ms
    7. and,according_to,will,he
    8. -
    9. -
    10. 359198
    1. עָבֵד
    2. 513636
    3. [he is] doing
    4. -
    5. 5648
    6. VS-Vqrmsa
    7. [he_is]_doing
    8. -
    9. -
    10. 359199
    1. בְּ,חֵיל
    2. 513637,513638
    3. in/on/at/with host of
    4. -
    5. 2429
    6. V-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,host_of
    8. -
    9. -
    10. 359200
    1. שְׁמַיָּ,א
    2. 513639,513640
    3. the heavens
    4. -
    5. 8065
    6. S-Ncmpd,Td
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 359201
    1. ו,דארי
    2. 513641,513642
    3. and inhabitants of
    4. -
    5. 1753
    6. S-C,Vqrmpc
    7. and,inhabitants_of
    8. -
    9. -
    10. 359202
    1. 513643
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 359203
    1. אַרְעָ,א
    2. 513644,513645
    3. earth the
    4. -
    5. 772
    6. -Ncfsd,Td
    7. earth,the
    8. -
    9. -
    10. 359204
    1. וְ,לָא
    2. 513646,513647
    3. and no
    4. -
    5. 3809
    6. S-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 359205
    1. אִיתַי
    2. 513648
    3. there
    4. -
    5. 383
    6. S-Ta
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 359206
    1. דִּי
    2. 513649
    3. [is] who
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. [is]_who
    8. -
    9. -
    10. 359207
    1. 513650
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359208
    1. יְמַחֵא
    2. 513651
    3. he will strike
    4. -
    5. 4223
    6. P-Vpi3ms
    7. he_will_strike
    8. -
    9. -
    10. 359209
    1. בִ,ידֵ,הּ
    2. 513652,513653,513654
    3. in/on/at/with hand of his
    4. -
    5. 3028
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,hand_of,his
    8. -
    9. -
    10. 359210
    1. וְ,יֵאמַר
    2. 513655,513656
    3. and say
    4. -
    5. 560
    6. V-C,Vqi3ms
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 359211
    1. לֵ,הּ
    2. 513657,513658
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 359212
    1. מָה
    2. 513659
    3. what
    4. -
    5. 4101
    6. SV-Pixbs
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 359213
    1. עֲבַֽדְתְּ
    2. 513660
    3. have you done
    4. -
    5. 5648
    6. S-Vqp2ms
    7. have_you_done
    8. -
    9. -
    10. 359214
    1. 513661
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 359215

OET (OET-LV)[fn] and_all the_inhabitants_of[fn] earth_the as_nothing considered and_according_to_will_he [he_is]_doing in/on/at/with_host_of the_heavens and_inhabitants_of[fn] earth_the and_no there [is]_who he_will_strike in/on/at/with_hand_of_his and_say to_him/it what have_you_done.


4:32 Note: KJB: Dān.4.35

4:32 Variant note: דארי: (x-qere) ’דָּיְרֵ֤י’: lemma_1753 morph_AVqrmpc id_27YQo דָּיְרֵ֤י

4:32 Variant note: ו/דארי: (x-qere) ’וְ/דָיְרֵ֖י’: lemma_c/1753 n_1.0 morph_AC/Vqrmpc id_27tAQ וְ/דָיְרֵ֖י

OET (OET-RV)You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠מִן־אֲנָשָׁ⁠א֩ לָ֨⁠ךְ טָֽרְדִ֜ין

(Some words not found in UHB: and=all inhabitants_of earth,the as,nothing accounted and,according_to,will,he does in/on/at/with,host_of the=heavens and,inhabitants_of earth,the and,no there_is that/who hold_back in/on/at/with,hand_of,his and,say to=him/it what done )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will chase you away from them”

וּ⁠לְ⁠מַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א

(Some words not found in UHB: and=all inhabitants_of earth,the as,nothing accounted and,according_to,will,he does in/on/at/with,host_of the=heavens and,inhabitants_of earth,the and,no there_is that/who hold_back in/on/at/with,hand_of,his and,say to=him/it what done )

Alternate translation: “and : to whoever he chooses”

TSN Tyndale Study Notes:

4:32 The king who took Israel into exile for seventy years experienced his own exile for seven periods of time until he was purified of his pride.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. A
    5. 513622,513623
    6. S-C,Ncmsc
    7. -
    8. TProphecies_of_Daniel
    9. 359191
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. AK
    4. 513625
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 359193
    1. earth the
    2. -
    3. 1759
    4. A
    5. 513627,513628
    6. S-Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359195
    1. as nothing
    2. -
    3. 234
    4. A
    5. 513629,513630
    6. S-R,Tn
    7. -
    8. -
    9. 359196
    1. considered
    2. -
    3. 3285,3652
    4. A
    5. 513631
    6. S-VQsmpa
    7. -
    8. -
    9. 359197
    1. and according to will he
    2. -
    3. 2212
    4. A
    5. 513632,513633,513634,513635
    6. V-C,R,Vqc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359198
    1. [he is] doing
    2. -
    3. 1922,3285,6223
    4. A
    5. 513636
    6. VS-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359199
    1. in/on/at/with host of
    2. -
    3. 5321
    4. A
    5. 513637,513638
    6. V-R,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 359200
    1. the heavens
    2. -
    3. 844,2373
    4. A
    5. 513639,513640
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359201
    1. and inhabitants of
    2. -
    3. 7539
    4. AK
    5. 513641,513642
    6. S-C,Vqrmpc
    7. -
    8. -
    9. 359202
    1. earth the
    2. -
    3. A
    4. 513644,513645
    5. -Ncfsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 359204
    1. and no
    2. -
    3. 1922,1759
    4. A
    5. 513646,513647
    6. S-C,Tn
    7. -
    8. -
    9. 359205
    1. there
    2. -
    3. 234
    4. A
    5. 513648
    6. S-Ta
    7. -
    8. -
    9. 359206
    1. [is] who
    2. -
    3. 1922,3652
    4. A
    5. 513649
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 359207
    1. he will strike
    2. -
    3. 289
    4. A
    5. 513651
    6. P-Vpi3ms
    7. -
    8. -
    9. 359209
    1. in/on/at/with hand of his
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 513652,513653,513654
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359210
    1. and say
    2. -
    3. 3763
    4. A
    5. 513655,513656
    6. V-C,Vqi3ms
    7. -
    8. -
    9. 359211
    1. to him/it
    2. -
    3. 844,3017
    4. A
    5. 513657,513658
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359212
    1. what
    2. -
    3. 1922,190
    4. A
    5. 513659
    6. SV-Pixbs
    7. -
    8. -
    9. 359213
    1. have you done
    2. -
    3. 3570
    4. A
    5. 513660
    6. S-Vqp2ms
    7. -
    8. -
    9. 359214

OET (OET-LV)[fn] and_all the_inhabitants_of[fn] earth_the as_nothing considered and_according_to_will_he [he_is]_doing in/on/at/with_host_of the_heavens and_inhabitants_of[fn] earth_the and_no there [is]_who he_will_strike in/on/at/with_hand_of_his and_say to_him/it what have_you_done.


4:32 Note: KJB: Dān.4.35

4:32 Variant note: דארי: (x-qere) ’דָּיְרֵ֤י’: lemma_1753 morph_AVqrmpc id_27YQo דָּיְרֵ֤י

4:32 Variant note: ו/דארי: (x-qere) ’וְ/דָיְרֵ֖י’: lemma_c/1753 n_1.0 morph_AC/Vqrmpc id_27tAQ וְ/דָיְרֵ֖י

OET (OET-RV)You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 4:32 ©