Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) [fn] and_all the_inhabitants_of[fn] earth_the as_nothing considered and_according_to_will_he [he_is]_doing in/on/at/with_host_of the_heavens and_inhabitants_of[fn] earth_the and_no there [is]_who he_will_strike in/on/at/with_hand_of_his and_say to_him/it what have_you_done.
OET (OET-RV) You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וּמִן־אֲנָשָׁא֩ לָ֨ךְ טָֽרְדִ֜ין
(Some words not found in UHB: and=all inhabitants_of earth,the as,nothing accounted and,according_to,will,he does in/on/at/with,host_of the=heavens and,inhabitants_of earth,the and,no there_is that/who hold_back in/on/at/with,hand_of,his and,say to=him/it what done )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will chase you away from them”
וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א
(Some words not found in UHB: and=all inhabitants_of earth,the as,nothing accounted and,according_to,will,he does in/on/at/with,host_of the=heavens and,inhabitants_of earth,the and,no there_is that/who hold_back in/on/at/with,hand_of,his and,say to=him/it what done )
Alternate translation: “and : to whoever he chooses”
4:32 The king who took Israel into exile for seventy years experienced his own exile for seven periods of time until he was purified of his pride.
OET (OET-LV) [fn] and_all the_inhabitants_of[fn] earth_the as_nothing considered and_according_to_will_he [he_is]_doing in/on/at/with_host_of the_heavens and_inhabitants_of[fn] earth_the and_no there [is]_who he_will_strike in/on/at/with_hand_of_his and_say to_him/it what have_you_done.
OET (OET-RV) You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.