Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) [fn] and_all the_inhabitants_of[fn] earth_the as_nothing considered and_according_to_will_he he_is_doing in/on/at/with_host_of the_heavens and_inhabitants_of[fn] earth_the and_no there is_who he_will_strike in/on/at/with_hand_of_his and_say to_him/it what have_you_done.
OET (OET-RV) You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וּמִן־אֲנָשָׁא֩ לָ֨ךְ טָֽרְדִ֜ין
(Some words not found in UHB: and=all inhabitants_of earth,the as,nothing accounted and,according_to,will,he does in/on/at/with,host_of the=heavens and,inhabitants_of earth,the and,no there_is that/who hold_back in/on/at/with,hand_of,his and,say to=him/it what done )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will chase you away from them”
וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א
(Some words not found in UHB: and=all inhabitants_of earth,the as,nothing accounted and,according_to,will,he does in/on/at/with,host_of the=heavens and,inhabitants_of earth,the and,no there_is that/who hold_back in/on/at/with,hand_of,his and,say to=him/it what done )
Alternate translation: “and : to whoever he chooses”
4:32 The king who took Israel into exile for seventy years experienced his own exile for seven periods of time until he was purified of his pride.
OET (OET-LV) [fn] and_all the_inhabitants_of[fn] earth_the as_nothing considered and_according_to_will_he he_is_doing in/on/at/with_host_of the_heavens and_inhabitants_of[fn] earth_the and_no there is_who he_will_strike in/on/at/with_hand_of_his and_say to_him/it what have_you_done.
OET (OET-RV) You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.