Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) [fn] in/on/at/with_decree_of watchers sentence_the and_command_of holy_[ones] decision_the to [the]_cause_of (of)_that they_will_know living_the (diy)_that [is]_having_mastery most_high_the[fn] in/on/at/with_kingdom_of men_the[fn][fn] and_to_whom whom he_will_be_pleased gives_it and_lowliest_of humankind he_will_set_up over_it[fn].
4:14 Note: KJB: Dān.4.17
4:14 Variant note: עלי/א: (x-qere) ’עִלָּאָ֜/ה’: lemma_5943 n_0.1.1.0 morph_ANcmsd/Td id_27bjL עִלָּאָ֜/ה
4:14 Variant note: אנוש/א: (x-qere) ’אֲנָשָׁ֗/א’: lemma_606 n_0.1.1 morph_ANcmsd/Td id_27xLT אֲנָשָׁ֗/א
4:14 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
4:14 Variant note: עלי/ה: (x-qere) ’עֲלַֽ/הּ’: lemma_5922 n_0 morph_AR/Sp3fs id_27EHX עֲלַֽ/הּ
OET (OET-RV) He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
קָרֵ֨א בְחַ֜יִל וְכֵ֣ן אָמַ֗ר
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,decree_of watchers sentence,the and,command_of holy decision,the until reason_of that/who know living,the that/who sovereign most_high,the in/on/at/with,kingdom_of men,the and,to,whom that/who wishes gives,it and,lowliest_of men sets over,it )
It can be made clear that the holy messenger was speaking to more than one person. Alternate translation: “He shouted to some people and said”
תְּנֻ֤ד חֵֽיוְתָא֙ מִן־תַּחְתּ֔וֹהִי וְצִפְּרַיָּ֖א מִן־עַנְפֽוֹהִי
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,decree_of watchers sentence,the and,command_of holy decision,the until reason_of that/who know living,the that/who sovereign most_high,the in/on/at/with,kingdom_of men,the and,to,whom that/who wishes gives,it and,lowliest_of men sets over,it )
Alternate translation: “The animals will flee from under it and the bird will fly away from its branches”
4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).
OET (OET-LV) [fn] in/on/at/with_decree_of watchers sentence_the and_command_of holy_[ones] decision_the to [the]_cause_of (of)_that they_will_know living_the (diy)_that [is]_having_mastery most_high_the[fn] in/on/at/with_kingdom_of men_the[fn][fn] and_to_whom whom he_will_be_pleased gives_it and_lowliest_of humankind he_will_set_up over_it[fn].
4:14 Note: KJB: Dān.4.17
4:14 Variant note: עלי/א: (x-qere) ’עִלָּאָ֜/ה’: lemma_5943 n_0.1.1.0 morph_ANcmsd/Td id_27bjL עִלָּאָ֜/ה
4:14 Variant note: אנוש/א: (x-qere) ’אֲנָשָׁ֗/א’: lemma_606 n_0.1.1 morph_ANcmsd/Td id_27xLT אֲנָשָׁ֗/א
4:14 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
4:14 Variant note: עלי/ה: (x-qere) ’עֲלַֽ/הּ’: lemma_5922 n_0 morph_AR/Sp3fs id_27EHX עֲלַֽ/הּ
OET (OET-RV) He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.