Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) [fn] [is]_you[fn] it Oh/the_king who you_have_grown_great and_strong and_greatness_of_your it_has_grown_great and_reaches to_sky_the and_dominion_of_your to_ends_of earth_the.
OET (OET-RV) Daniel (also known as Belteshatstsar) was appalled for a while at the meaning of the dream, and worried how to present it. The king saw this and said, Belteshatstsar, don’t hold back on being honest about the dream its interpretation.”
¶ “My master,” he answered, “If only the dream was for those who hate you, and its interpretation was for your enemies.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
דִּֽי־שְׁמֵ֣הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר
(Some words not found in UHB: you(sg) he/it Oh/the=king that/who become_great and,strong and,greatness_of,your grown and,reaches to,sky,the and,dominion_of,your to,ends_of earth,the )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “who I also named Belteshazzar”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
אֶשְׁתּוֹמַם֙ כְּשָׁעָ֣ה חֲדָ֔ה וְרַעְיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלֻנֵּ֑הּ
(Some words not found in UHB: you(sg) he/it Oh/the=king that/who become_great and,strong and,greatness_of,your grown and,reaches to,sky,the and,dominion_of,your to,ends_of earth,the )
Daniel’s understanding of the meaning of the vision is what alarmed him. This can be explicitly stated. Alternate translation: “did not say anything for some time because he was very worried about the meaning of the dream”
חֶלְמָ֥א לשנאיך וּפִשְׁרֵ֥הּ לעריך
(Some words not found in UHB: you(sg) he/it Oh/the=king that/who become_great and,strong and,greatness_of,your grown and,reaches to,sky,the and,dominion_of,your to,ends_of earth,the )
Daniel is expressing his wish that the dream was not about Nebuchadnezzar, even though he knew that it really was about the king.
4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).
OET (OET-LV) [fn] [is]_you[fn] it Oh/the_king who you_have_grown_great and_strong and_greatness_of_your it_has_grown_great and_reaches to_sky_the and_dominion_of_your to_ends_of earth_the.
OET (OET-RV) Daniel (also known as Belteshatstsar) was appalled for a while at the meaning of the dream, and worried how to present it. The king saw this and said, Belteshatstsar, don’t hold back on being honest about the dream its interpretation.”
¶ “My master,” he answered, “If only the dream was for those who hate you, and its interpretation was for your enemies.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.