Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 4 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear DAN 4:6

 DAN 4:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 512698
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 358576
    1. בֵּלְטְשַׁאצַּר
    2. 512699
    3. Oh Bēləţəshaʼʦʦar
    4. -
    5. 1096
    6. S-Np
    7. O_Belteshazzar
    8. -
    9. TProphecies_of_Daniel
    10. 358577
    1. רַב
    2. 512700
    3. the chief of
    4. -
    5. 7229
    6. S-Aamsc
    7. the_chief_of
    8. -
    9. -
    10. 358578
    1. חַרְטֻמַיָּ,א
    2. 512701,512702
    3. magicians the
    4. -
    5. 2749
    6. S-Ncmpd,Td
    7. magicians,the
    8. -
    9. -
    10. 358579
    1. דִּי
    2. 512703
    3. whom
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. whom
    8. -
    9. -
    10. 358580
    1. 512704
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 358581
    1. אֲנָה
    2. 512705
    3. I
    4. -
    5. S-Pp1cs
    6. I
    7. -
    8. -
    9. 358582
    1. יִדְעֵת
    2. 512706
    3. I know
    4. -
    5. 3046
    6. V-Vqp1cs
    7. I_know
    8. -
    9. -
    10. 358583
    1. דִּי
    2. 512707
    3. (diy) that
    4. -
    5. 1768
    6. O-Tr
    7. (diy)_that
    8. -
    9. -
    10. 358584
    1. רוּחַ
    2. 512708
    3. a spirit of
    4. -
    5. 7308
    6. S-Ncfsc
    7. a_spirit_of
    8. -
    9. -
    10. 358585
    1. אֱלָהִין
    2. 512709
    3. gods
    4. -
    5. 426
    6. S-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 358586
    1. קַדִּישִׁין
    2. 512710
    3. holy
    4. -
    5. 6922
    6. S-Aampa
    7. holy
    8. -
    9. -
    10. 358587
    1. בָּ,ךְ
    2. 512711,512712
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. P-R,Sp2ms
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 358588
    1. וְ,כָל
    2. 512713,512714
    3. and all
    4. -
    5. 3606
    6. OS-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 358589
    1. 512715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 358590
    1. רָז
    2. 512716
    3. secret
    4. -
    5. 7328
    6. S-Ncmsa
    7. secret
    8. -
    9. -
    10. 358591
    1. לָא
    2. 512717
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 358592
    1. 512718
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 358593
    1. אָנֵס
    2. 512719
    3. [is] oppressing
    4. -
    5. 598
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_oppressing
    8. -
    9. -
    10. 358594
    1. לָ,ךְ
    2. 512720,512721
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. O-R,Sp2ms
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 358595
    1. חֶזְוֵי
    2. 512722
    3. the visions of
    4. -
    5. 2376
    6. O-Ncmpc
    7. the_visions_of
    8. -
    9. -
    10. 358596
    1. חֶלְמִ,י
    2. 512723,512724
    3. dream of my
    4. dream
    5. 2493
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. dream_of,my
    8. -
    9. -
    10. 358597
    1. דִי
    2. 512725
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. O-Tr
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 358598
    1. 512726
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 358599
    1. חֲזֵית
    2. 512727
    3. I saw
    4. -
    5. 2370
    6. V-Vqp1cs
    7. I_saw
    8. -
    9. -
    10. 358600
    1. וּ,פִשְׁרֵ,הּ
    2. 512728,512729,512730
    3. and its interpretation
    4. interpretation
    5. 6591
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and=its=interpretation
    8. -
    9. -
    10. 358601
    1. אֱמַֽר
    2. 512731
    3. tell
    4. -
    5. 560
    6. V-Vqv2ms
    7. tell!
    8. -
    9. -
    10. 358602
    1. 512732
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 358603

OET (OET-LV)[fn] Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_chief_of magicians_the whom I I_know (diy)_that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs) and_all secret not [is]_oppressing to/for_you(fs) the_visions_of dream_of_my which I_saw and_its_interpretation tell.


4:6 Note: KJB: Dān.4.9

OET (OET-RV)So I summoned all of Babylon’s wise men to come and tell me the interpretation of the dream.

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh Bēləţəshaʼʦʦar
    2. -
    3. 1031
    4. A
    5. 512699
    6. S-Np
    7. -
    8. TProphecies_of_Daniel
    9. 358577
    1. the chief of
    2. -
    3. 6900
    4. A
    5. 512700
    6. S-Aamsc
    7. -
    8. -
    9. 358578
    1. magicians the
    2. -
    3. 2415
    4. A
    5. 512701,512702
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358579
    1. whom
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512703
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 358580
    1. I
    2. -
    3. 203
    4. A
    5. 512705
    6. S-Pp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358582
    1. I know
    2. -
    3. 2799
    4. A
    5. 512706
    6. V-Vqp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358583
    1. (diy) that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512707
    6. O-Tr
    7. -
    8. -
    9. 358584
    1. a spirit of
    2. -
    3. 7102
    4. A
    5. 512708
    6. S-Ncfsc
    7. -
    8. -
    9. 358585
    1. gods
    2. -
    3. 62
    4. A
    5. 512709
    6. S-Ncmpa
    7. -
    8. -
    9. 358586
    1. holy
    2. -
    3. 6612
    4. A
    5. 512710
    6. S-Aampa
    7. -
    8. -
    9. 358587
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 844
    4. A
    5. 512711,512712
    6. P-R,Sp2ms
    7. -
    8. -
    9. 358588
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. A
    5. 512713,512714
    6. OS-C,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 358589
    1. secret
    2. -
    3. 6981
    4. A
    5. 512716
    6. S-Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 358591
    1. not
    2. -
    3. 3652
    4. A
    5. 512717
    6. O-Tn
    7. -
    8. -
    9. 358592
    1. [is] oppressing
    2. -
    3. 199
    4. A
    5. 512719
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 358594
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. A
    5. 512720,512721
    6. O-R,Sp2ms
    7. -
    8. -
    9. 358595
    1. the visions of
    2. -
    3. 2098
    4. A
    5. 512722
    6. O-Ncmpc
    7. -
    8. -
    9. 358596
    1. dream of my
    2. dream
    3. 2273
    4. A
    5. 512723,512724
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358597
    1. which
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512725
    6. O-Tr
    7. -
    8. -
    9. 358598
    1. I saw
    2. -
    3. 2127
    4. A
    5. 512727
    6. V-Vqp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358600
    1. and its interpretation
    2. interpretation
    3. 1922,5943
    4. A
    5. 512728,512729,512730
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 358601
    1. tell
    2. -
    3. 190
    4. A
    5. 512731
    6. V-Vqv2ms
    7. -
    8. -
    9. 358602

OET (OET-LV)[fn] Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_chief_of magicians_the whom I I_know (diy)_that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs) and_all secret not [is]_oppressing to/for_you(fs) the_visions_of dream_of_my which I_saw and_its_interpretation tell.


4:6 Note: KJB: Dān.4.9

OET (OET-RV)So I summoned all of Babylon’s wise men to come and tell me the interpretation of the dream.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 4:6 ©