Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) And_adopted the_Jews DOM [that]_which they_had_begun for_doing and_DOM [that]_which he_had_written Mārəddəkay to_them.
OET (OET-RV) The Jews had already celebrated those days that way, so they readily agreed to do what Mordekai had written.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְקִבֵּל֙ & אֲשֶׁר־כָּתַ֥ב מָרְדֳּכַ֖י אֲלֵיהֶֽם
and,adopted & which/who (Some words not found in UHB: and,adopted the,Jews DOM which/who begun for=doing and=DOM which/who written Mārəddəkay to,them )
The implication seems to be that the Jews were glad to do what Mordecai had instructed, because they had already been doing it. You can add a word such as “readily” to indicate this.
וְקִבֵּל֙
and,adopted
Alternate translation: “agreed”
Note 2 topic: figures-of-speech / events
אֲשֶׁר־הֵחֵ֖לּוּ לַעֲשׂ֑וֹת
which/who begun for=doing
You can put this information first, to present the events in logical and chronological order. Alternate translation: “the Jews were already celebrating those days that way”
9:23-26 These verses summarize the events leading to the Festival of Purim.
OET (OET-LV) And_adopted the_Jews DOM [that]_which they_had_begun for_doing and_DOM [that]_which he_had_written Mārəddəkay to_them.
OET (OET-RV) The Jews had already celebrated those days that way, so they readily agreed to do what Mordekai had written.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.