Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) They_imposed and_accepted[fn][fn] the_Jews for_themselves and_for descendants_their and_for all the_joined with_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two the_days the_these according_to_written_it and_at_time_appointed_them in_all year and_year.
OET (OET-RV) The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year.
קִיְּמ֣וּ וְקִבְּל֣וּ הַיְּהוּדִים֩ ׀ עֲלֵיהֶ֨ם ׀ וְעַל־זַרְעָ֜ם וְעַ֨ל כָּל־הַנִּלְוִ֤ים עֲלֵיהֶם֙ & לִהְי֣וֹת עֹשִׂ֗ים אֵ֣ת שְׁנֵ֤י הַיָּמִים֙ הָאֵ֔לֶּה
established (Some words not found in UHB: established and,accepted the,Jews for,themselves and,for descendants,their and,for all/each/any/every the,joined with,them and=not fail to=be observe DOM two_of the=days the=these according_to,written,it and,at,time_appointed,them in=all year and,year )
Alternate translation: “the Jews said that they would tell their descendants and those people who became Jews to be certain to celebrate this festival”
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
קִיְּמ֣וּ וְקִבְּל֣וּ הַיְּהוּדִים֩
established (Some words not found in UHB: established and,accepted the,Jews for,themselves and,for descendants,their and,for all/each/any/every the,joined with,them and=not fail to=be observe DOM two_of the=days the=these according_to,written,it and,at,time_appointed,them in=all year and,year )
“Set up” and “accepted” mean basically the same thing. The repetition is used to emphasize that the Jews definitely agreed to do this. If it would be helpful in your language, you could combine these words. Alternate translation: “agreed to establish”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וְעַל־זַרְעָ֜ם
and,for descendants,their
As in 6:13, seed means “descendants.” Alternate translation: “and for their descendants”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
וְלֹ֣א יַעֲב֔וֹר
and=not fail
This expression means that the Jews would never stop celebrating the feast of Purim every year. you could put this last since it applies to the whole verse. Alternate translation: “always” or “forever”
Note 4 topic: figures-of-speech / events
לִהְי֣וֹת עֹשִׂ֗ים אֵ֣ת שְׁנֵ֤י הַיָּמִים֙ הָאֵ֔לֶּה
to=be observe DOM two_of the=days the=these
To present things in chronological order, you can put this before the reference to Jewish descendants and converts to Judaism. Alternate translation: “to establish those two days as holidays and to observe them”
כִּכְתָבָ֖ם
according_to,written,it
Alternate translation: “in the way that Mordecai had told them to do in the letter”
וְכִזְמַנָּ֑ם
and,at,time_appointed,them
This means the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar, as specified in 9:21. Alternate translation: “on those exact days of the month of Adar”
Note 5 topic: figures-of-speech / idiom
בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה
in=all year and,year
This expression means “each and every year.” Alternate translation: “every single year”
9:26-28 This paragraph justifies Purim as an approved Jewish festival even though Moses did not authorize it along with other festival days.
OET (OET-LV) They_imposed and_accepted[fn][fn] the_Jews for_themselves and_for descendants_their and_for all the_joined with_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two the_days the_these according_to_written_it and_at_time_appointed_them in_all year and_year.
OET (OET-RV) The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.