Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25

OET interlinear EZE 11:23

 EZE 11:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַל
    2. 481617,481618
    3. And he/it ascended
    4. and
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. S
    9. -
    10. 337354
    1. כְּבוֹד
    2. 481619
    3. the glory of
    4. -
    5. 3519
    6. S-Ncbsc
    7. the_glory_of
    8. -
    9. -
    10. 337355
    1. יְהוָה
    2. 481620
    3. of YHWH
    4. Then
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 337356
    1. מֵ,עַל
    2. 481621,481622
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 337357
    1. תּוֹךְ
    2. 481623
    3. the middle of
    4. -
    5. 8432
    6. S-Ncmsc
    7. the_middle_of
    8. -
    9. -
    10. 337358
    1. הָ,עִיר
    2. 481624,481625
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 337359
    1. וַֽ,יַּעֲמֹד
    2. 481626,481627
    3. and it stood still
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,it_stood_still
    8. -
    9. -
    10. 337360
    1. עַל
    2. 481628
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 337361
    1. 481629
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337362
    1. הָ,הָר
    2. 481630,481631
    3. the mountain
    4. mountain
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. -
    10. 337363
    1. אֲשֶׁר
    2. 481632
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 337364
    1. מִ,קֶּדֶם
    2. 481633,481634
    3. from east
    4. -
    5. P-R,Ncmsa
    6. from=east
    7. -
    8. -
    9. 337365
    1. לָ,עִיר
    2. 481635,481636
    3. of city
    4. -
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. of,city
    7. -
    8. -
    9. 337366
    1. 481637
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337367

OET (OET-LV)And_ the_glory_of _he/it_ascended of_YHWH from_under the_middle_of the_city and_it_stood_still over the_mountain which from_east of_city.

OET (OET-RV)Then it went up from the centre of the city and sat above the mountain to the east of the city.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 1987,5945
    4. 481617,481618
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 337354
    1. the glory of
    2. -
    3. 3597
    4. 481619
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 337355
    1. he/it ascended
    2. and
    3. 1987,5945
    4. 481617,481618
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 337354
    1. of YHWH
    2. Then
    3. 3354
    4. 481620
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 337356
    1. from under
    2. -
    3. 4129,5837
    4. 481621,481622
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 337357
    1. the middle of
    2. -
    3. 8360
    4. 481623
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337358
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 481624,481625
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337359
    1. and it stood still
    2. -
    3. 1987,5951
    4. 481626,481627
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 337360
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 481628
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 337361
    1. the mountain
    2. mountain
    3. 1893,1906
    4. 481630,481631
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337363
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 481632
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 337364
    1. from east
    2. -
    3. 4129,6854
    4. 481633,481634
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337365
    1. of city
    2. -
    3. 3705,5667
    4. 481635,481636
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337366

OET (OET-LV)And_ the_glory_of _he/it_ascended of_YHWH from_under the_middle_of the_city and_it_stood_still over the_mountain which from_east of_city.

OET (OET-RV)Then it went up from the centre of the city and sat above the mountain to the east of the city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 11:23 ©