Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 11 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear EZE 11:2

 EZE 11:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 481110,481111
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 337012
    1. אֵלָ,י
    2. 481112,481113
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. -
    10. 337013
    1. בֶּן
    2. 481114
    3. Oh son of
    4. “Humanity's
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 337014
    1. 481115
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337015
    1. אָדָם
    2. 481116
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 337016
    1. אֵלֶּה
    2. 481117
    3. these
    4. these
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. -
    10. 337017
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 481118,481119
    3. the men
    4. men
    5. 376
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. -
    10. 337018
    1. הַ,חֹשְׁבִים
    2. 481120,481121
    3. the devise
    4. -
    5. 2803
    6. PV-Td,Vqrmpa
    7. the,devise
    8. -
    9. -
    10. 337019
    1. אָוֶן
    2. 481122
    3. wickedness
    4. wicked
    5. 205
    6. O-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. -
    10. 337020
    1. וְ,הַ,יֹּעֲצִים
    2. 481123,481124,481125
    3. and the give advice
    4. -
    5. 3289
    6. PV-C,Td,Vqrmpa
    7. and,the,give_~_advice
    8. -
    9. -
    10. 337021
    1. עֲצַת
    2. 481126
    3. counsel of
    4. -
    5. 6098
    6. O-Ncfsc
    7. counsel_of
    8. -
    9. -
    10. 337022
    1. 481127
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337023
    1. רָע
    2. 481128
    3. evil
    4. evil
    5. O-Aamsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 337024
    1. בָּ,עִיר
    2. 481129,481130
    3. in/on/at/with city
    4. city
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. -
    9. 337025
    1. הַ,זֹּאת
    2. 481131,481132
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. P-Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 337026
    1. 481133
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337027

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind these the_men the_devise wickedness and_the_give_advice counsel_of evil in/on/at/with_city the_this.

OET (OET-RV)Yahweh told me, “Humanity’s child, these are the men who plan to do evil things and who make wicked plans in this city.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,me son_of humankind these the,men the,devise iniquity and,the,give_~_advice counsel_of wicked in/on/at/with,city the,this )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-11 Having given Ezekiel a glimpse of the divine perspective on Jerusalem, the Spirit brought him back to overhear the words of the city’s inhabitants. The wicked counselors asserted that though the assault by the Babylonians (the fire) was troublesome (hot), the defenses of the city (the iron pot) were sufficient to protect them (the meat). These counselors were telling people to build houses—on stolen land (see 11:15, 17)—in which they could live safely. God, however, was determined to judge the wicked.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 481110,481111
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 337012
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 481112,481113
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337013
    1. Oh son of
    2. “Humanity's
    3. 1033
    4. 481114
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337014
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 481116
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337016
    1. these
    2. these
    3. 348
    4. 481117
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 337017
    1. the men
    2. men
    3. 1830,284
    4. 481118,481119
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 337018
    1. the devise
    2. -
    3. 1830,2580
    4. 481120,481121
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 337019
    1. wickedness
    2. wicked
    3. 658
    4. 481122
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337020
    1. and the give advice
    2. -
    3. 1922,1830,3159
    4. 481123,481124,481125
    5. PV-C,Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 337021
    1. counsel of
    2. -
    3. 5518
    4. 481126
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 337022
    1. evil
    2. evil
    3. 6929
    4. 481128
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 337024
    1. in/on/at/with city
    2. city
    3. 844,5454
    4. 481129,481130
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337025
    1. the this
    2. -
    3. 1830,2078
    4. 481131,481132
    5. P-Td,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 337026

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind these the_men the_devise wickedness and_the_give_advice counsel_of evil in/on/at/with_city the_this.

OET (OET-RV)Yahweh told me, “Humanity’s child, these are the men who plan to do evil things and who make wicked plans in this city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 11:2 ©