Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25

OET interlinear EZE 11:20

 EZE 11:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 481538
    3. So that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. S
    9. -
    10. 337308
    1. בְּ,חֻקֹּתַ,י
    2. 481539,481540,481541
    3. in/on/at/with regulations of my
    4. -
    5. 2708
    6. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,statutes_of,my
    8. -
    9. -
    10. 337309
    1. יֵלֵכוּ
    2. 481542
    3. they may walk
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_walk
    8. -
    9. -
    10. 337310
    1. וְ,אֶת
    2. 481543,481544
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 337311
    1. 481545
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337312
    1. מִשְׁפָּטַ,י
    2. 481546,481547
    3. ordinances of my
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. ordinances_of,my
    8. -
    9. -
    10. 337313
    1. יִשְׁמְרוּ
    2. 481548
    3. they may keep
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_keep
    8. -
    9. -
    10. 337314
    1. וְ,עָשׂוּ
    2. 481549,481550
    3. and do
    4. -
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. and,do
    7. -
    8. -
    9. 337315
    1. אֹתָ,ם
    2. 481551,481552
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 337316
    1. וְ,הָיוּ
    2. 481553,481554
    3. and they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 337317
    1. 481555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337318
    1. לִ,י
    2. 481556,481557
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 337319
    1. לְ,עָם
    2. 481558,481559
    3. as people
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,people
    7. -
    8. -
    9. 337320
    1. וַ,אֲנִי
    2. 481560,481561
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 337321
    1. אֶהְיֶה
    2. 481562
    3. I will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_become
    8. -
    9. -
    10. 337322
    1. לָ,הֶם
    2. 481563,481564
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 337323
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 481565,481566
    3. as god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. as,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 337324
    1. 481567
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337325

OET (OET-LV)So_that in/on/at/with_regulations_of_my they_may_walk and_DOM ordinances_of_my they_may_keep and_do DOM_them and_they_will_be to_me as_people and_I I_will_become to/for_them as_god.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) they will walk in my statutes, they will carry out my decrees and do them

(Some words not found in UHB: so_that in/on/at/with,statutes_of,my follow and=DOM ordinances_of,my keep and,do DOM=them and=they_will_be to=me as,people and,I be to/for=them as,God )

Each of these phrases have similar meanings and describes the people as obeying what Yahweh has commanded them to do. They are repeated for emphasis.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will walk in my statutes

(Some words not found in UHB: so_that in/on/at/with,statutes_of,my follow and=DOM ordinances_of,my keep and,do DOM=them and=they_will_be to=me as,people and,I be to/for=them as,God )

Yahweh speaks of obeying his statutes as if it were walking in them, like a person would walk along a road. Alternate translation: “they will obey my statutes”

TSN Tyndale Study Notes:

11:20 Their changed hearts and spirits would enable the Lord’s people to obey his decrees and regulations so that the goal of the covenant relationship—people living with their God in their midst—might at last be achieved. The new heart and new spirit promised here to God’s people has become a reality (Heb 8:8-13). Through the outpouring of the Spirit at Pentecost, God’s people have become a new creation (2 Cor 5:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So that
    2. -
    3. 4384
    4. 481538
    5. S-R
    6. S
    7. -
    8. 337308
    1. in/on/at/with regulations of my
    2. -
    3. 844,2647
    4. 481539,481540,481541
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337309
    1. they may walk
    2. -
    3. 3131
    4. 481542
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 337310
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 481543,481544
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 337311
    1. ordinances of my
    2. -
    3. 4083
    4. 481546,481547
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337313
    1. they may keep
    2. -
    3. 7541
    4. 481548
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 337314
    1. and do
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 481549,481550
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 337315
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 481551,481552
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 337316
    1. and they will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 481553,481554
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 337317
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 481556,481557
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337319
    1. as people
    2. -
    3. 3570,5620
    4. 481558,481559
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337320
    1. and I
    2. -
    3. 1922,194
    4. 481560,481561
    5. S-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337321
    1. I will become
    2. -
    3. 1872
    4. 481562
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 337322
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 481563,481564
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 337323
    1. as god
    2. -
    3. 3570,63
    4. 481565,481566
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 337324

OET (OET-LV)So_that in/on/at/with_regulations_of_my they_may_walk and_DOM ordinances_of_my they_may_keep and_do DOM_them and_they_will_be to_me as_people and_I I_will_become to/for_them as_god.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 11:20 ©