Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 14 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 14:6

 EZE 14:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 483126,483127
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 338414
    1. אֱמֹר
    2. 483128
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. -
    9. -
    10. 338415
    1. 483129
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 338416
    1. אֶל
    2. 483130
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 338417
    1. 483131
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338418
    1. בֵּית
    2. 483132
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 338419
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 483133
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 338420
    1. כֹּה
    2. 483134
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 338421
    1. אָמַר
    2. 483135
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 338422
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 483136,483137
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 338423
    1. יְהוִה
    2. 483138
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 338424
    1. שׁוּבוּ
    2. 483139
    3. turn back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2mp
    7. turn_back
    8. -
    9. -
    10. 338425
    1. וְ,הָשִׁיבוּ
    2. 483140,483141
    3. and turn away
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,turn_away
    8. -
    9. -
    10. 338426
    1. מֵ,עַל
    2. 483142,483143
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 338427
    1. גִּלּוּלֵי,כֶם
    2. 483144,483145
    3. idols of your all's
    4. -
    5. 1544
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. idols_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 338428
    1. וּ,מֵ,עַל
    2. 483146,483147,483148
    3. and from with
    4. -
    5. S-C,R,R
    6. and,from,with
    7. -
    8. -
    9. 338429
    1. כָּל
    2. 483149
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 338430
    1. 483150
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338431
    1. תּוֹעֲבֹתֵי,כֶם
    2. 483151,483152
    3. abominations of your all's
    4. -
    5. 8441
    6. S-Ncfpc,Sp2mp
    7. abominations_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 338432
    1. הָשִׁיבוּ
    2. 483153
    3. turn away
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vhv2mp
    7. turn_away
    8. -
    9. -
    10. 338433
    1. פְנֵי,כֶֽם
    2. 483154,483155
    3. faces of your all's
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp2mp
    7. faces_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 338434
    1. 483156
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 338435

OET (OET-LV)for_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH turn_back and_turn_away from_under idols_of_your_all’s and_from_with all_of abominations_of_your_all’s turn_away faces_of_your_all’s.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to/towards house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD repent and,turn_away from=under idols_of,your_all's and,from,with all/each/any/every abominations_of,your_all's turn_away faces_of,your_all's )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelite people group”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Repent and turn away from your idols! Turn back your faces from all your abominations

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to/towards house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD repent and,turn_away from=under idols_of,your_all's and,from,with all/each/any/every abominations_of,your_all's turn_away faces_of,your_all's )

Both of these phrases are ways to tell the people of Israel to stop worshiping idols.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) Repent and turn away

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to/towards house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD repent and,turn_away from=under idols_of,your_all's and,from,with all/each/any/every abominations_of,your_all's turn_away faces_of,your_all's )

The words “repent” and “turn way” mean basically the same thing. Together they strengthen the command to stop worshiping idols.

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) Turn back your faces

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to/towards house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD repent and,turn_away from=under idols_of,your_all's and,from,with all/each/any/every abominations_of,your_all's turn_away faces_of,your_all's )

Here the word “faces” represents the people. Alternate translation: “Turn back”

TSN Tyndale Study Notes:

14:6-7 When asking for God’s advice, rebels should only expect the response to be, Repent.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 483126,483127
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 338414
    1. say
    2. -
    3. 695
    4. 483128
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 338415
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 483130
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 338417
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 483132
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338419
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 483133
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 338420
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 483134
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 338421
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 483136,483137
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 338423
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 483135
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 338422
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 483138
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 338424
    1. turn back
    2. -
    3. 7647
    4. 483139
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 338425
    1. and turn away
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 483140,483141
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. -
    8. 338426
    1. from under
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 483142,483143
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 338427
    1. idols of your all's
    2. -
    3. 1367
    4. 483144,483145
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 338428
    1. and from with
    2. -
    3. 1922,3875,5613
    4. 483146,483147,483148
    5. S-C,R,R
    6. -
    7. -
    8. 338429
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 483149
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338430
    1. abominations of your all's
    2. -
    3. 8114
    4. 483151,483152
    5. S-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 338432
    1. turn away
    2. -
    3. 7647
    4. 483153
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. -
    8. 338433
    1. faces of your all's
    2. -
    3. 6131
    4. 483154,483155
    5. O-Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 338434

OET (OET-LV)for_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH turn_back and_turn_away from_under idols_of_your_all’s and_from_with all_of abominations_of_your_all’s turn_away faces_of_your_all’s.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 14:6 ©