Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V58V61

OET interlinear EZE 16:55

 EZE 16:55 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲחוֹתַיִ,ךְ
    2. 485270,485271,485272
    3. And sisters of your
    4. -
    5. 269
    6. S-C,Ncfpc,Sp2fs
    7. and,sisters_of,your
    8. S
    9. -
    10. 339824
    1. סְדֹם
    2. 485273
    3. Şədom
    4. -
    5. 5467
    6. S-Np
    7. Sodom
    8. -
    9. -
    10. 339825
    1. וּ,בְנוֹתֶי,הָ
    2. 485274,485275,485276
    3. and her/its daughters
    4. -
    5. 1323
    6. S-C,Ncfpc,Sp3fs
    7. and=her/its=daughters
    8. -
    9. -
    10. 339826
    1. תָּשֹׁבְןָ
    2. 485277
    3. they will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_return
    8. -
    9. -
    10. 339827
    1. לְ,קַדְמָתָ,ן
    2. 485278,485279,485280
    3. to former state of their
    4. -
    5. 6927
    6. S-R,Ncfsc,Sp3fp
    7. to,former_state_of,their
    8. -
    9. -
    10. 339828
    1. וְ,שֹׁמְרוֹן
    2. 485281,485282
    3. and Shomrōn
    4. -
    5. 8111
    6. S-C,Np
    7. and,Samaria
    8. -
    9. -
    10. 339829
    1. וּ,בְנוֹתֶי,הָ
    2. 485283,485284,485285
    3. and her/its daughters
    4. -
    5. 1323
    6. S-C,Ncfpc,Sp3fs
    7. and=her/its=daughters
    8. -
    9. -
    10. 339830
    1. תָּשֹׁבְןָ
    2. 485286
    3. they will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_return
    8. -
    9. -
    10. 339831
    1. לְ,קַדְמָתָ,ן
    2. 485287,485288,485289
    3. to former state of their
    4. -
    5. 6927
    6. S-R,Ncfsc,Sp3fp
    7. to,former_state_of,their
    8. -
    9. -
    10. 339832
    1. וְ,אַתְּ
    2. 485290,485291
    3. and you
    4. -
    5. S-C,Pp2fs
    6. and,you
    7. -
    8. -
    9. 339833
    1. וּ,בְנוֹתַיִ,ךְ
    2. 485292,485293,485294
    3. and daughters of your
    4. -
    5. 1323
    6. S-C,Ncfpc,Sp2fs
    7. and,daughters_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339834
    1. תְּשֻׁבֶינָה
    2. 485295
    3. you all will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi2fp
    7. you_all_will_return
    8. -
    9. -
    10. 339835
    1. לְ,קַדְמַתְ,כֶֽן
    2. 485296,485297,485298
    3. to former state of your all's
    4. -
    5. 6927
    6. S-R,Ncfsc,Sp2fp
    7. to,former_state_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 339836
    1. 485299
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339837

OET (OET-LV)And_sisters_of_your Şədom and_her/its_daughters they_will_return to_former_state_of_their and_Shomrōn and_her/its_daughters they_will_return to_former_state_of_their and_you and_daughters_of_your you_all_will_return to_former_state_of_your_all’s.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) your sister Sodom and her daughters will be restored to their former condition

(Some words not found in UHB: and,sisters_of,your Şədom and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,Samaria and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,you and,daughters_of,your return to,former_state_of,your_all's )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will restore your sister Sodom and her daughters to their former condition”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Samaria and her daughters will be restored to their former estate

(Some words not found in UHB: and,sisters_of,your Şədom and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,Samaria and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,you and,daughters_of,your return to,former_state_of,your_all's )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will restore your sister Samaria and her daughters to their former estate”

(Occurrence 0) estate

(Some words not found in UHB: and,sisters_of,your Şədom and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,Samaria and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,you and,daughters_of,your return to,former_state_of,your_all's )

Alternate translation: “condition”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) you and your daughters will be restored to your former condition

(Some words not found in UHB: and,sisters_of,your Şədom and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,Samaria and=her/its=daughters return to,former_state_of,their and,you and,daughters_of,your return to,former_state_of,your_all's )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will restore you and your daughters to your former condition”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-63 Jerusalem is exposed as a wanton prostitute. Even in the relatively mild form of the English translation, ch 16 is hard to read, and it was at least as shocking in the ancient context. Ezekiel was graphically communicating the full ugliness and offensiveness of Judah’s sin. He refused to be polite when discussing his people’s depravity. In fact, his refusal to tone down the offensiveness of Jerusalem’s sin is precisely the point of the passage. The offensive nature of the portrayal was critical to its effectiveness because Ezekiel’s hearers could understand that God’s awful judgment upon them was justified only if they first understood the magnitude of their sin in his sight. A less graphic presentation would not have adequately communicated this message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sisters of your
    2. -
    3. 1922,671
    4. 485270,485271,485272
    5. S-C,Ncfpc,Sp2fs
    6. S
    7. -
    8. 339824
    1. Şədom
    2. -
    3. 5118
    4. 485273
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 339825
    1. and her/its daughters
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 485274,485275,485276
    5. S-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 339826
    1. they will return
    2. -
    3. 7647
    4. 485277
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 339827
    1. to former state of their
    2. -
    3. 3570,6608
    4. 485278,485279,485280
    5. S-R,Ncfsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 339828
    1. and Shomrōn
    2. -
    3. 1922,7612
    4. 485281,485282
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 339829
    1. and her/its daughters
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 485283,485284,485285
    5. S-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 339830
    1. they will return
    2. -
    3. 7647
    4. 485286
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 339831
    1. to former state of their
    2. -
    3. 3570,6608
    4. 485287,485288,485289
    5. S-R,Ncfsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 339832
    1. and you
    2. -
    3. 1922,618
    4. 485290,485291
    5. S-C,Pp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339833
    1. and daughters of your
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 485292,485293,485294
    5. S-C,Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339834
    1. you all will return
    2. -
    3. 7647
    4. 485295
    5. V-Vqi2fp
    6. -
    7. -
    8. 339835
    1. to former state of your all's
    2. -
    3. 3570,6608
    4. 485296,485297,485298
    5. S-R,Ncfsc,Sp2fp
    6. -
    7. -
    8. 339836

OET (OET-LV)And_sisters_of_your Şədom and_her/its_daughters they_will_return to_former_state_of_their and_Shomrōn and_her/its_daughters they_will_return to_former_state_of_their and_you and_daughters_of_your you_all_will_return to_former_state_of_your_all’s.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 16:55 ©