Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:31

 EZE 16:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,בְנוֹתַיִ,ךְ
    2. 484602,484603,484604
    3. When you built
    4. built
    5. 1129
    6. VS-R,Vqc,Sp2fs
    7. when,you,built
    8. S
    9. -
    10. 339390
    1. גַּבֵּ,ךְ
    2. 484605,484606
    3. mound of your
    4. mounds
    5. 1354
    6. O-Ncbsc,Sp2fs
    7. mound_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339391
    1. בְּ,רֹאשׁ
    2. 484607,484608
    3. at +the head of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. at_[the],head_of
    7. -
    8. -
    9. 339392
    1. כָּל
    2. 484609
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_every_of
    8. -
    9. -
    10. 339393
    1. 484610
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339394
    1. דֶּרֶךְ
    2. 484611
    3. road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. road
    8. -
    9. -
    10. 339395
    1. וְ,רָמָתֵ,ךְ
    2. 484612,484613,484614
    3. and your high of place
    4. -
    5. 7413
    6. O-C,Ncfsc,Sp2fs
    7. and,your_high_of,place
    8. -
    9. -
    10. 339396
    1. עשיתי
    2. 484615
    3. you made
    4. -
    5. V-Vqp2fs
    6. you_made
    7. -
    8. -
    9. 339397
    1. 484616
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 339398
    1. בְּ,כָל
    2. 484617,484618
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 339399
    1. 484619
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339400
    1. רְחוֹב
    2. 484620
    3. open place
    4. -
    5. 7339
    6. S-Ncfsa
    7. open_place
    8. -
    9. -
    10. 339401
    1. וְ,לֹא
    2. 484621,484622
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 339402
    1. 484623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339403
    1. הייתי
    2. 484624
    3. you were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2fs
    7. you_were
    8. -
    9. -
    10. 339404
    1. 484625
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 339405
    1. כַּ,זּוֹנָה
    2. 484626,484627
    3. like prostitute
    4. prostitute
    5. 2181
    6. S-Rd,Vqrfsa
    7. like,prostitute
    8. -
    9. -
    10. 339406
    1. לְ,קַלֵּס
    2. 484628,484629
    3. to scorn
    4. -
    5. 7046
    6. SV-R,Vpc
    7. to,scorn
    8. -
    9. -
    10. 339407
    1. אֶתְנָן
    2. 484630
    3. +the hire
    4. -
    5. 868
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_hire
    8. -
    9. -
    10. 339408
    1. 484631
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339409

OET (OET-LV)When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made[fn] in_all open_place and_not you_were[fn] like_prostitute to_scorn the_hire.


16:31 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂ֖ית’: lemma_6213 a n_1.0 morph_HVqp2fs id_26ibz עָשִׂ֖ית

16:31 OSHB variant note: הייתי: (x-qere) ’הָיִ֥ית’: lemma_1961 morph_HVqp2fs id_26KVW הָיִ֥ית

OET (OET-RV)You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) built your mounds … made your lofty shrines

(Some words not found in UHB: when,you,built mound_of,your at_[the],head_of all/each/any/every road/way_of and,your_high_of,place made in=all square and=not were like,prostitute to,scorn payment )

This could mean: (1) she could worship her idols or (2) she could practice her prostitution. See how you translated this in [Ezekiel 16:24](../16/24.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) at the head of every street

(Some words not found in UHB: when,you,built mound_of,your at_[the],head_of all/each/any/every road/way_of and,your_high_of,place made in=all square and=not were like,prostitute to,scorn payment )

Yahweh speaks of the beginning of a street as if it were its head. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 16:25](../16/25.md). Alternate translation: “at the beginning of every street”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-63 Jerusalem is exposed as a wanton prostitute. Even in the relatively mild form of the English translation, ch 16 is hard to read, and it was at least as shocking in the ancient context. Ezekiel was graphically communicating the full ugliness and offensiveness of Judah’s sin. He refused to be polite when discussing his people’s depravity. In fact, his refusal to tone down the offensiveness of Jerusalem’s sin is precisely the point of the passage. The offensive nature of the portrayal was critical to its effectiveness because Ezekiel’s hearers could understand that God’s awful judgment upon them was justified only if they first understood the magnitude of their sin in his sight. A less graphic presentation would not have adequately communicated this message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. When you built
    2. built
    3. 846,1202,1978
    4. 484602,484603,484604
    5. VS-R,Vqc,Sp2fs
    6. S
    7. -
    8. 339390
    1. mound of your
    2. mounds
    3. 1448,1978
    4. 484605,484606
    5. O-Ncbsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339391
    1. at +the head of
    2. -
    3. 846,7356
    4. 484607,484608
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339392
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 484609
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339393
    1. road
    2. -
    3. 1685
    4. 484611
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 339395
    1. and your high of place
    2. -
    3. 1987,7301,1978
    4. 484612,484613,484614
    5. O-C,Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339396
    1. you made
    2. -
    3. 6035
    4. K
    5. 484615
    6. V-Vqp2fs
    7. -
    8. -
    9. 339397
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 484617,484618
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339399
    1. open place
    2. -
    3. 7076
    4. 484620
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 339401
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 484621,484622
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 339402
    1. you were
    2. -
    3. 1929
    4. K
    5. 484624
    6. V-Vqp2fs
    7. -
    8. -
    9. 339404
    1. like prostitute
    2. prostitute
    3. 3418,2126
    4. 484626,484627
    5. S-Rd,Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 339406
    1. to scorn
    2. -
    3. 3705,6951
    4. 484628,484629
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 339407
    1. +the hire
    2. -
    3. 444
    4. 484630
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 339408

OET (OET-LV)When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made[fn] in_all open_place and_not you_were[fn] like_prostitute to_scorn the_hire.


16:31 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂ֖ית’: lemma_6213 a n_1.0 morph_HVqp2fs id_26ibz עָשִׂ֖ית

16:31 OSHB variant note: הייתי: (x-qere) ’הָיִ֥ית’: lemma_1961 morph_HVqp2fs id_26KVW הָיִ֥ית

OET (OET-RV)You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 16:31 ©