Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:31

 EZE 16:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,בְנוֹתַיִ,ךְ
    2. 484602,484603,484604
    3. When built you
    4. built
    5. 1129
    6. VS-R,Vqc,Sp2fs
    7. when,built,you
    8. S
    9. -
    10. 339390
    1. גַּבֵּ,ךְ
    2. 484605,484606
    3. mound of your
    4. mounds
    5. 1354
    6. O-Ncbsc,Sp2fs
    7. mound_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339391
    1. בְּ,רֹאשׁ
    2. 484607,484608
    3. at +the head of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. at_[the],head_of
    7. -
    8. -
    9. 339392
    1. כָּל
    2. 484609
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_every_of
    8. -
    9. -
    10. 339393
    1. 484610
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339394
    1. דֶּרֶךְ
    2. 484611
    3. road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. road
    8. -
    9. -
    10. 339395
    1. וְ,רָמָתֵ,ךְ
    2. 484612,484613,484614
    3. and your high of place
    4. -
    5. 7413
    6. O-C,Ncfsc,Sp2fs
    7. and,your_high_of,place
    8. -
    9. -
    10. 339396
    1. עשיתי
    2. 484615
    3. you made
    4. -
    5. V-Vqp2fs
    6. you_made
    7. -
    8. -
    9. 339397
    1. 484616
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 339398
    1. בְּ,כָל
    2. 484617,484618
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 339399
    1. 484619
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339400
    1. רְחוֹב
    2. 484620
    3. open place
    4. -
    5. 7339
    6. S-Ncfsa
    7. open_place
    8. -
    9. -
    10. 339401
    1. וְ,לֹא
    2. 484621,484622
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 339402
    1. 484623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339403
    1. הייתי
    2. 484624
    3. you were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2fs
    7. you_were
    8. -
    9. -
    10. 339404
    1. 484625
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 339405
    1. כַּ,זּוֹנָה
    2. 484626,484627
    3. like prostitute
    4. prostitute
    5. 2181
    6. S-Rd,Vqrfsa
    7. like,prostitute
    8. -
    9. -
    10. 339406
    1. לְ,קַלֵּס
    2. 484628,484629
    3. to scorn
    4. -
    5. 7046
    6. SV-R,Vpc
    7. to,scorn
    8. -
    9. -
    10. 339407
    1. אֶתְנָן
    2. 484630
    3. +the hire
    4. -
    5. 868
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_hire
    8. -
    9. -
    10. 339408
    1. 484631
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339409

OET (OET-LV)When_built_you mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made[fn] in_all open_place and_not you_were[fn] like_prostitute to_scorn the_hire.


16:31 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂ֖ית’: lemma_6213 a n_1.0 morph_HVqp2fs id_26ibz עָשִׂ֖ית

16:31 OSHB variant note: הייתי: (x-qere) ’הָיִ֥ית’: lemma_1961 morph_HVqp2fs id_26KVW הָיִ֥ית

OET (OET-RV)You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) built your mounds … made your lofty shrines

(Some words not found in UHB: when,built,you mound_of,your at_[the],head_of all/each/any/every road/way_of and,your_high_of,place made in=all square and=not were like,prostitute to,scorn payment )

This could mean: (1) she could worship her idols or (2) she could practice her prostitution. See how you translated this in [Ezekiel 16:24](../16/24.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) at the head of every street

(Some words not found in UHB: when,built,you mound_of,your at_[the],head_of all/each/any/every road/way_of and,your_high_of,place made in=all square and=not were like,prostitute to,scorn payment )

Yahweh speaks of the beginning of a street as if it were its head. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 16:25](../16/25.md). Alternate translation: “at the beginning of every street”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. When built you
    2. built
    3. 846,1202,1978
    4. 484602,484603,484604
    5. VS-R,Vqc,Sp2fs
    6. S
    7. -
    8. 339390
    1. mound of your
    2. mounds
    3. 1448,1978
    4. 484605,484606
    5. O-Ncbsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339391
    1. at +the head of
    2. -
    3. 846,7356
    4. 484607,484608
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339392
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 484609
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339393
    1. road
    2. -
    3. 1685
    4. 484611
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 339395
    1. and your high of place
    2. -
    3. 1987,7301,1978
    4. 484612,484613,484614
    5. O-C,Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339396
    1. you made
    2. -
    3. 6035
    4. K
    5. 484615
    6. V-Vqp2fs
    7. -
    8. -
    9. 339397
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 484617,484618
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339399
    1. open place
    2. -
    3. 7076
    4. 484620
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 339401
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 484621,484622
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 339402
    1. you were
    2. -
    3. 1929
    4. K
    5. 484624
    6. V-Vqp2fs
    7. -
    8. -
    9. 339404
    1. like prostitute
    2. prostitute
    3. 3418,2126
    4. 484626,484627
    5. S-Rd,Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 339406
    1. to scorn
    2. -
    3. 3705,6951
    4. 484628,484629
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 339407
    1. +the hire
    2. -
    3. 444
    4. 484630
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 339408

OET (OET-LV)When_built_you mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made[fn] in_all open_place and_not you_were[fn] like_prostitute to_scorn the_hire.


16:31 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂ֖ית’: lemma_6213 a n_1.0 morph_HVqp2fs id_26ibz עָשִׂ֖ית

16:31 OSHB variant note: הייתי: (x-qere) ’הָיִ֥ית’: lemma_1961 morph_HVqp2fs id_26KVW הָיִ֥ית

OET (OET-RV)You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 16:31 ©