Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 38:18

 EZE 38:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 501266,501267
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 350855
    1. 501268
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 350856
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 501269,501270
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 350857
    1. הַ,הוּא
    2. 501271,501272
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 350858
    1. בְּ,יוֹם
    2. 501273,501274
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 350859
    1. בּוֹא
    2. 501275
    3. comes
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqc
    7. comes
    8. -
    9. -
    10. 350860
    1. גוֹג
    2. 501276
    3. Gōg
    4. -
    5. 1463
    6. S-Np
    7. Gog
    8. -
    9. -
    10. 350861
    1. עַל
    2. 501277
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 350862
    1. 501278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350863
    1. אַדְמַת
    2. 501279
    3. the land of
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. -
    10. 350864
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 501280
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 350865
    1. נְאֻם
    2. 501281
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 350866
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 501282,501283
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 350867
    1. יְהוִה
    2. 501284
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 350868
    1. תַּעֲלֶה
    2. 501285
    3. it will rise
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_rise
    8. -
    9. -
    10. 350869
    1. חֲמָתִ,י
    2. 501286,501287
    3. severe anger of my
    4. -
    5. 2534
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. wrath_of,my
    8. -
    9. -
    10. 350870
    1. בְּ,אַפִּ,י
    2. 501288,501289,501290
    3. in/on/at/with anger of my
    4. -
    5. 639
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,anger_of,my
    8. -
    9. -
    10. 350871
    1. 501291
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 350872

OET (OET-LV)and_it_was in_the_day (the)_that in/on_day comes Gōg on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH severe_anger_of_my it_will_rise in/on/at/with_anger_of_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: and=it_was in_the=day (the)=that in/on=day comes Gōg on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of Yisrael declares_of my=master GOD aroused wrath_of,my in/on/at/with,anger_of,my )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “this is what the Lord Yahweh has declared” or “this is what I, the Lord Yahweh, have declared”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my wrath will mount up in my anger

(Some words not found in UHB: and=it_was in_the=day (the)=that in/on=day comes Gōg on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of Yisrael declares_of my=master GOD aroused wrath_of,my in/on/at/with,anger_of,my )

Here “mount up” means “rise up” and expresses that his wrath will increase. The words “wrath” and “anger” mean the same thing and emphasize how intense his anger will be. Alternate translation: “my anger will greatly increase” or “I will be very angry with you” (See also: figs-doublet)

TSN Tyndale Study Notes:

38:18-20 Instead of being the agent of divine wrath, Gog would be subject to it. The Lord would vent on Gog the jealousy and blazing anger he had earlier visited on Israel. The scene would be so frightening that even innocent bystanders would quake in terror. The earth would also tremble, destroying mountains, cliffs, and walls.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 501266,501267
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 350855
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 501269,501270
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350857
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 501271,501272
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 350858
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 501273,501274
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 350859
    1. comes
    2. -
    3. 1254
    4. 501275
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 350860
    1. Gōg
    2. -
    3. 1545
    4. 501276
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 350861
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 501277
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 350862
    1. the land of
    2. -
    3. 123
    4. 501279
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 350864
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 501280
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 350865
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 501281
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 350866
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 501282,501283
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350867
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 501284
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 350868
    1. severe anger of my
    2. -
    3. 2278
    4. 501286,501287
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350870
    1. it will rise
    2. -
    3. 5713
    4. 501285
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 350869
    1. in/on/at/with anger of my
    2. -
    3. 844,556
    4. 501288,501289,501290
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350871

OET (OET-LV)and_it_was in_the_day (the)_that in/on_day comes Gōg on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH severe_anger_of_my it_will_rise in/on/at/with_anger_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 38:18 ©