Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

OET interlinear EZE 38:22

 EZE 38:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נִשְׁפַּטְתִּי
    2. 501391,501392
    3. And enter into judgement
    4. -
    5. 8199
    6. SV-C,VNq1cs
    7. and,enter_into_judgment
    8. S
    9. -
    10. 350937
    1. אִתּ,וֹ
    2. 501393,501394
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 350938
    1. בְּ,דֶבֶר
    2. 501395,501396
    3. in/on/at/with plague
    4. -
    5. 1698
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,plague
    8. -
    9. -
    10. 350939
    1. וּ,בְ,דָם
    2. 501397,501398,501399
    3. and in/on/at/with bloodshed
    4. -
    5. 1818
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,bloodshed
    8. -
    9. -
    10. 350940
    1. וְ,גֶשֶׁם
    2. 501400,501401
    3. and rain
    4. -
    5. 1653
    6. SO-C,Ncmsa
    7. and,rain
    8. -
    9. -
    10. 350941
    1. שׁוֹטֵף
    2. 501402
    3. overflowing
    4. -
    5. 7857
    6. O-Vqrmsa
    7. overflowing
    8. -
    9. -
    10. 350942
    1. וְ,אַבְנֵי
    2. 501403,501404
    3. and stones of
    4. -
    5. 68
    6. O-C,Ncfpc
    7. and,stones_of
    8. -
    9. -
    10. 350943
    1. אֶלְגָּבִישׁ
    2. 501405
    3. hail
    4. -
    5. 417
    6. O-Ncmsa
    7. hail
    8. -
    9. -
    10. 350944
    1. אֵשׁ
    2. 501406
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. O-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 350945
    1. וְ,גָפְרִית
    2. 501407,501408
    3. and sulfur
    4. -
    5. 1614
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,sulfur
    8. -
    9. -
    10. 350946
    1. אַמְטִיר
    2. 501409
    3. I will rain down
    4. -
    5. 4305
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_rain_down
    8. -
    9. -
    10. 350947
    1. עָלָי,ו
    2. 501410,501411
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 350948
    1. וְ,עַל
    2. 501412,501413
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. -
    9. 350949
    1. 501414
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350950
    1. אֲגַפָּי,ו
    2. 501415,501416
    3. troops of his
    4. -
    5. 102
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. troops_of,his
    8. -
    9. -
    10. 350951
    1. וְ,עַל
    2. 501417,501418
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. -
    9. 350952
    1. 501419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350953
    1. עַמִּים
    2. 501420
    3. peoples
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 350954
    1. רַבִּים
    2. 501421
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 350955
    1. אֲשֶׁר
    2. 501422
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 350956
    1. אִתּ,וֹ
    2. 501423,501424
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 350957
    1. 501425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 350958

OET (OET-LV)And_enter_into_judgement with_him/it in/on/at/with_plague and_in/on/at/with_bloodshed and_rain overflowing and_stones_of hail fire and_sulfur I_will_rain_down on/upon/above_him/it and_on troops_of_his and_on peoples many which with_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will judge him by plague and blood

(Some words not found in UHB: and,enter_into_judgment with=him/it in/on/at/with,plague and,in/on/at/with,bloodshed and,rain torrential and,stones_of hail fire and,sulfur pour_down on/upon/above=him/it and,on troops_of,his and,on peoples many which/who with=him/it )

Here “blood” is a metonym for injury and death. Alternate translation: “I will judge him by causing him to be sick and by sending soldiers to kill him”

(Occurrence 0) overflowing rain and hailstones and burning sulfur I will rain down upon him

(Some words not found in UHB: and,enter_into_judgment with=him/it in/on/at/with,plague and,in/on/at/with,bloodshed and,rain torrential and,stones_of hail fire and,sulfur pour_down on/upon/above=him/it and,on troops_of,his and,on peoples many which/who with=him/it )

It may be helpful to change the order of this sentence. Alternate translation: “I will rain down overflowing rain and hailstones and burning sulfur upon him”

(Occurrence 0) hailstones

(Some words not found in UHB: and,enter_into_judgment with=him/it in/on/at/with,plague and,in/on/at/with,bloodshed and,rain torrential and,stones_of hail fire and,sulfur pour_down on/upon/above=him/it and,on troops_of,his and,on peoples many which/who with=him/it )

ice that falls out of the sky

TSN Tyndale Study Notes:

38:21-23 The sword . . . disease and bloodshed . . . torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur! Israel had experienced similar punishments before (see 13:13); now they were executed on Israel’s enemies. The Divine Warrior was once again defending his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And enter into judgement
    2. -
    3. 1922,7559
    4. 501391,501392
    5. SV-C,VNq1cs
    6. S
    7. -
    8. 350937
    1. with him/it
    2. -
    3. 363
    4. 501393,501394
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 350938
    1. in/on/at/with plague
    2. -
    3. 844,1631
    4. 501395,501396
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350939
    1. and in/on/at/with bloodshed
    2. -
    3. 1922,844,1707
    4. 501397,501398,501399
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350940
    1. and rain
    2. -
    3. 1922,1410
    4. 501400,501401
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350941
    1. overflowing
    2. -
    3. 7500
    4. 501402
    5. O-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 350942
    1. and stones of
    2. -
    3. 1922,369
    4. 501403,501404
    5. O-C,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 350943
    1. hail
    2. -
    3. 386
    4. 501405
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350944
    1. fire
    2. -
    3. 361
    4. 501406
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 350945
    1. and sulfur
    2. -
    3. 1922,1543
    4. 501407,501408
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 350946
    1. I will rain down
    2. -
    3. 4515
    4. 501409
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 350947
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 501410,501411
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 350948
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 501412,501413
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 350949
    1. troops of his
    2. -
    3. 111
    4. 501415,501416
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 350951
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 501417,501418
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 350952
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 501420
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 350954
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 501421
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 350955
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 501422
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 350956
    1. with him/it
    2. -
    3. 363
    4. 501423,501424
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 350957

OET (OET-LV)And_enter_into_judgement with_him/it in/on/at/with_plague and_in/on/at/with_bloodshed and_rain overflowing and_stones_of hail fire and_sulfur I_will_rain_down on/upon/above_him/it and_on troops_of_his and_on peoples many which with_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 38:22 ©