Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 43:8

 EZE 43:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,תִתָּ,ם
    2. 504951,504952,504953
    3. In/on/at/with placed they
    4. -
    5. 5414
    6. VS-R,Vqc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,placed,they
    8. S
    9. -
    10. 353313
    1. סִפָּ,ם
    2. 504954,504955
    3. threshold of their
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. threshold_of,their
    7. -
    8. -
    9. 353314
    1. אֶת
    2. 504956
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 353315
    1. 504957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353316
    1. סִפִּ,י
    2. 504958,504959
    3. threshold of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. threshold_of,my
    7. -
    8. -
    9. 353317
    1. וּ,מְזוּזָתָ,ם
    2. 504960,504961,504962
    3. and doorposts of their
    4. -
    5. 4201
    6. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    7. and,doorposts_of,their
    8. -
    9. -
    10. 353318
    1. אֵצֶל
    2. 504963
    3. beside
    4. -
    5. 681
    6. S-R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 353319
    1. מְזוּזָתִ,י
    2. 504964,504965
    3. doorposts of my
    4. -
    5. 4201
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. doorposts_of,my
    8. -
    9. -
    10. 353320
    1. וְ,הַ,קִּיר
    2. 504966,504967,504968
    3. and the wall
    4. -
    5. 7023
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,wall
    8. -
    9. -
    10. 353321
    1. בֵּינִ,י
    2. 504969,504970
    3. between me
    4. -
    5. 996
    6. P-R,Sp1cs
    7. between,me
    8. -
    9. -
    10. 353322
    1. וּ,בֵינֵי,הֶם
    2. 504971,504972,504973
    3. and between them
    4. -
    5. 996
    6. P-C,R,Sp3mp
    7. and,between,them
    8. -
    9. -
    10. 353323
    1. וְ,טִמְּאוּ
    2. 504974,504975
    3. and defiled
    4. -
    5. SV-C,Vpp3cp
    6. and,defiled
    7. -
    8. -
    9. 353324
    1. 504976
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 353325
    1. אֶת
    2. 504977
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 353326
    1. 504978
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353327
    1. שֵׁם
    2. 504979
    3. the name of
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc
    7. the_name_of
    8. -
    9. -
    10. 353328
    1. קָדְשִׁ,י
    2. 504980,504981
    3. holy of my
    4. -
    5. 6944
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. holy_of,my
    8. -
    9. -
    10. 353329
    1. בְּ,תוֹעֲבוֹתָ,ם
    2. 504982,504983,504984
    3. in/on/at/with abominations of their
    4. -
    5. 8441
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,abominations_of,their
    8. -
    9. -
    10. 353330
    1. אֲשֶׁר
    2. 504985
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 353331
    1. עָשׂוּ
    2. 504986
    3. they did
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. -
    9. 353332
    1. וָ,אֲכַל
    2. 504987,504988
    3. and consumed
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vpw1cs
    7. and,consumed
    8. -
    9. -
    10. 353333
    1. אֹתָ,ם
    2. 504989,504990
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 353334
    1. בְּ,אַפִּ,י
    2. 504991,504992,504993
    3. in/on/at/with anger of my
    4. -
    5. 639
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,anger_of,my
    8. -
    9. -
    10. 353335
    1. 504994
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 353336

OET (OET-LV)In/on/at/with_placed_they threshold_of_their with threshold_of_my and_doorposts_of_their beside doorposts_of_my and_the_wall between_me and_between_them and_defiled DOM the_name_of holy_of_my in/on/at/with_abominations_of_their which they_did and_consumed DOM_them in/on/at/with_anger_of_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They profaned

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,placed,they threshold_of,their DOM threshold_of,my and,doorposts_of,their beside doorposts_of,my and,the,wall between,me and,between,them and,defiled DOM name_of holy_of,my in/on/at/with,abominations_of,their which/who they_had_acquired and,consumed DOM=them in/on/at/with,anger_of,my )

Alternate translation: “The Israelites profaned”

(Occurrence 0) disgusting actions

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,placed,they threshold_of,their DOM threshold_of,my and,doorposts_of,their beside doorposts_of,my and,the,wall between,me and,between,them and,defiled DOM name_of holy_of,my in/on/at/with,abominations_of,their which/who they_had_acquired and,consumed DOM=them in/on/at/with,anger_of,my )

“the disgusting things they did.” God was angry because the people were worshiping idols and false gods. See how you translated this in [Ezekiel 5:9](../05/09.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) consumed them with my anger

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,placed,they threshold_of,their DOM threshold_of,my and,doorposts_of,their beside doorposts_of,my and,the,wall between,me and,between,them and,defiled DOM name_of holy_of,my in/on/at/with,abominations_of,their which/who they_had_acquired and,consumed DOM=them in/on/at/with,anger_of,my )

The phrase “consumed” here means “completely destroyed.” Alternate translation: “completely destroyed them because I was angry”

TSN Tyndale Study Notes:

43:7b-9 If God were to remain with his people, standards would have to be raised and regulations enforced that would guard against the repetition of past abuses. Israel and their kings would not defile God’s holy name by their spiritual adultery with other gods or with relics of their kings who had died—memorial markers to dead kings—within the grounds of the Temple of the living God. There was no place for honoring human kings in the palace of the divine King. In the future, the proper hierarchy would be reestablished by removing the residence of the earthly ruler to a greater distance from the spiritual center of the land (see 45:7). Putting the earthly ruler in his proper place was a necessary precondition for God’s dwelling perpetually in his rightful place.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with placed they
    2. -
    3. 844,5055
    4. 504951,504952,504953
    5. VS-R,Vqc,Sp3mp
    6. S
    7. -
    8. 353313
    1. threshold of their
    2. -
    3. 5214
    4. 504954,504955
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353314
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 504956
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 353315
    1. threshold of my
    2. -
    3. 5214
    4. 504958,504959
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353317
    1. and doorposts of their
    2. -
    3. 1922,3756
    4. 504960,504961,504962
    5. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353318
    1. beside
    2. -
    3. 359
    4. 504963
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 353319
    1. doorposts of my
    2. -
    3. 3756
    4. 504964,504965
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353320
    1. and the wall
    2. -
    3. 1922,1830,6536
    4. 504966,504967,504968
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353321
    1. between me
    2. -
    3. 983
    4. 504969,504970
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353322
    1. and between them
    2. -
    3. 1922,983
    4. 504971,504972,504973
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353323
    1. and defiled
    2. -
    3. 1922,2751
    4. 504974,504975
    5. SV-C,Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 353324
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 504977
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 353326
    1. the name of
    2. -
    3. 7333
    4. 504979
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353328
    1. holy of my
    2. -
    3. 6728
    4. 504980,504981
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353329
    1. in/on/at/with abominations of their
    2. -
    3. 844,8114
    4. 504982,504983,504984
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353330
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 504985
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 353331
    1. they did
    2. -
    3. 5804
    4. 504986
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 353332
    1. and consumed
    2. -
    3. 1922,681
    4. 504987,504988
    5. SV-C,Vpw1cs
    6. -
    7. -
    8. 353333
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 504989,504990
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353334
    1. in/on/at/with anger of my
    2. -
    3. 844,556
    4. 504991,504992,504993
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353335

OET (OET-LV)In/on/at/with_placed_they threshold_of_their with threshold_of_my and_doorposts_of_their beside doorposts_of_my and_the_wall between_me and_between_them and_defiled DOM the_name_of holy_of_my in/on/at/with_abominations_of_their which they_did and_consumed DOM_them in/on/at/with_anger_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 43:8 ©