Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 43:18

 EZE 43:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 505284,505285
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 353529
    1. אֵלַ,י
    2. 505286,505287
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 353530
    1. בֶּן
    2. 505288
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 353531
    1. 505289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353532
    1. אָדָם
    2. 505290
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 353533
    1. כֹּה
    2. 505291
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 353534
    1. אָמַר
    2. 505292
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 353535
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 505293,505294
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 353536
    1. יְהוִה
    2. 505295
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 353537
    1. אֵלֶּה
    2. 505296
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. P-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. -
    10. 353538
    1. חֻקּוֹת
    2. 505297
    3. +are the regulations of
    4. -
    5. 2708
    6. S-Ncbpc
    7. [are]_the_statutes_of
    8. -
    9. -
    10. 353539
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 505298,505299
    3. the altar
    4. -
    5. 4196
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. -
    10. 353540
    1. בְּ,יוֹם
    2. 505300,505301
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 353541
    1. הֵעָשׂוֹת,וֹ
    2. 505302,505303
    3. built it
    4. -
    5. VS-VNc,Sp3ms
    6. built,it
    7. -
    8. -
    9. 353542
    1. לְ,הַעֲלוֹת
    2. 505304,505305
    3. for offering
    4. -
    5. 5927
    6. SV-R,Vhc
    7. for,offering
    8. -
    9. -
    10. 353543
    1. עָלָי,ו
    2. 505306,505307
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 353544
    1. עוֹלָה
    2. 505308
    3. a burnt offering
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. a_burnt_offering
    7. -
    8. -
    9. 353545
    1. וְ,לִ,זְרֹק
    2. 505309,505310,505311
    3. and to sprinkle
    4. -
    5. 2236
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,sprinkle
    8. -
    9. -
    10. 353546
    1. עָלָי,ו
    2. 505312,505313
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 353547
    1. דָּם
    2. 505314
    3. blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsa
    7. blood
    8. -
    9. -
    10. 353548
    1. 505315
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 353549

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH these are_the_regulations_of the_altar in/on_day built_it for_offering on/upon/above_him/it a_burnt_offering and_to_sprinkle on/upon/above_him/it blood.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) he said

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind thus he/it_had_said my=master GOD these regulations_of the,altar in/on=day built,it for,offering on/upon/above=him/it burnt_offerings and,to,sprinkle on/upon/above=him/it blood )

Alternate translation: “Yahweh said”

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind thus he/it_had_said my=master GOD these regulations_of the,altar in/on=day built,it for,offering on/upon/above=him/it burnt_offerings and,to,sprinkle on/upon/above=him/it blood )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

(Occurrence 0) the regulations

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind thus he/it_had_said my=master GOD these regulations_of the,altar in/on=day built,it for,offering on/upon/above=him/it burnt_offerings and,to,sprinkle on/upon/above=him/it blood )

Alternate translation: “the rules” or “the instructions”

TSN Tyndale Study Notes:

43:18-21 The new altar had to be consecrated before it was used.
• On the first day, the blood of a young bull was to be applied to the extremities of the altar, the horns and corners, as a sin offering. The body of the sin offering was then burnt outside the sacred area, as with the Tabernacle (cp. Lev 4:11-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 505284,505285
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 353529
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 505286,505287
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353530
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 505288
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353531
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 505290
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353533
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 505291
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 353534
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 505292
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 353535
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 505293,505294
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353536
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 505295
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 353537
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 505296
    5. P-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 353538
    1. +are the regulations of
    2. -
    3. 2647
    4. 505297
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 353539
    1. the altar
    2. -
    3. 1830,3907
    4. 505298,505299
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353540
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 505300,505301
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353541
    1. built it
    2. -
    3. 5804
    4. 505302,505303
    5. VS-VNc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 353542
    1. for offering
    2. -
    3. 3570,5713
    4. 505304,505305
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 353543
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 505306,505307
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 353544
    1. a burnt offering
    2. -
    3. 5822
    4. 505308
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353545
    1. and to sprinkle
    2. -
    3. 1922,3570,2074
    4. 505309,505310,505311
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 353546
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 505312,505313
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 353547
    1. blood
    2. -
    3. 1707
    4. 505314
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353548

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH these are_the_regulations_of the_altar in/on_day built_it for_offering on/upon/above_him/it a_burnt_offering and_to_sprinkle on/upon/above_him/it blood.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 43:18 ©