Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 43:14

 EZE 43:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מֵ,חֵיק
    2. 505175,505176,505177
    3. And from gutter of
    4. -
    5. 2436
    6. P-C,R,Ncmsc
    7. and,from,gutter_of
    8. S
    9. -
    10. 353460
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 505178,505179
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 353461
    1. עַד
    2. 505180
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 353462
    1. 505181
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353463
    1. הָ,עֲזָרָה
    2. 505182,505183
    3. the ledge
    4. -
    5. 5835
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,ledge
    8. -
    9. -
    10. 353464
    1. הַ,תַּחְתּוֹנָה
    2. 505184,505185
    3. the lower
    4. -
    5. 8481
    6. P-Td,Aafsa
    7. the,lower
    8. -
    9. -
    10. 353465
    1. שְׁתַּיִם
    2. 505186
    3. +is two
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acfda
    7. [is]_two
    8. -
    9. -
    10. 353466
    1. אַמּוֹת
    2. 505187
    3. cubits
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 353467
    1. וְ,רֹחַב
    2. 505188,505189
    3. and width
    4. -
    5. 7341
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,width
    8. -
    9. -
    10. 353468
    1. אַמָּה
    2. 505190
    3. +is a cubit
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. [is]_a_cubit
    7. -
    8. -
    9. 353469
    1. אֶחָת
    2. 505191
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. P-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 353470
    1. וּ,מֵ,הֳ,עֲזָרָה
    2. 505192,505193,505194,505195
    3. and from the ledge
    4. -
    5. 5835
    6. P-C,R,Td,Ncfsa
    7. and,from,the,ledge
    8. -
    9. -
    10. 353471
    1. הַ,קְּטַנָּה
    2. 505196,505197
    3. the smaller
    4. -
    5. P-Td,Aafsa
    6. the,smaller
    7. -
    8. -
    9. 353472
    1. עַד
    2. 505198
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 353473
    1. 505199
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353474
    1. הָ,עֲזָרָה
    2. 505200,505201
    3. the ledge
    4. -
    5. 5835
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,ledge
    8. -
    9. -
    10. 353475
    1. הַ,גְּדוֹלָה
    2. 505202,505203
    3. the larger
    4. -
    5. P-Td,Aafsa
    6. the,larger
    7. -
    8. -
    9. 353476
    1. אַרְבַּע
    2. 505204
    3. +is four
    4. -
    5. 702
    6. S-Acfsa
    7. [is]_four
    8. -
    9. -
    10. 353477
    1. אַמּוֹת
    2. 505205
    3. cubits
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 353478
    1. וְ,רֹחַב
    2. 505206,505207
    3. and width
    4. -
    5. 7341
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,width
    8. -
    9. -
    10. 353479
    1. הָ,אַמָּה
    2. 505208,505209
    3. the cubit
    4. -
    5. P-Td,Ncfsa
    6. the,cubit
    7. -
    8. -
    9. 353480
    1. 505210
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 353481

OET (OET-LV)And_from_gutter_of the_earth/land to the_ledge the_lower is_two cubits and_width is_a_cubit one and_from_the_ledge the_smaller to the_ledge the_larger is_four cubits and_width the_cubit.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) two cubits … four cubits

(Some words not found in UHB: and,from,gutter_of the=earth/land until the,ledge the,lower two cubits and,width cubit one and,from,the,ledge the,smaller until the,ledge the,larger four cubits and,width the,cubit )

Each “long cubit” was about 54 centimeters. You may choose not to include this information if you give modern measurements instead of “cubits” as the UST does. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “about 1.1 meters … about 2.2 meters”

(Occurrence 0) ledge

(Some words not found in UHB: and,from,gutter_of the=earth/land until the,ledge the,lower two cubits and,width cubit one and,from,the,ledge the,smaller until the,ledge the,larger four cubits and,width the,cubit )

a narrow and flat surface that sticks out from a wall

TSN Tyndale Study Notes:

43:13-16 The holiness of the Temple area would be maintained by keeping sinners out and by the sacrificial system. The importance of this aspect of Temple life is made clear by the detailed description of the altar of the inner court, which was located at the center of the entire Temple complex. The altar shown to Ezekiel was almost three times as long and wide as the altar in front of the Tabernacle (see Exod 27:1-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from gutter of
    2. -
    3. 1922,3875,2268
    4. 505175,505176,505177
    5. P-C,R,Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 353460
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 505178,505179
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 353461
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 505180
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 353462
    1. the ledge
    2. -
    3. 1830,5355
    4. 505182,505183
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353464
    1. the lower
    2. -
    3. 1830,7989
    4. 505184,505185
    5. P-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 353465
    1. +is two
    2. -
    3. 7198
    4. 505186
    5. S-Acfda
    6. -
    7. -
    8. 353466
    1. cubits
    2. -
    3. 550
    4. 505187
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 353467
    1. and width
    2. -
    3. 1922,7081
    4. 505188,505189
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353468
    1. +is a cubit
    2. -
    3. 550
    4. 505190
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353469
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 505191
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 353470
    1. and from the ledge
    2. -
    3. 1922,3875,1830,5355
    4. 505192,505193,505194,505195
    5. P-C,R,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353471
    1. the smaller
    2. -
    3. 1830,6669
    4. 505196,505197
    5. P-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 353472
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 505198
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 353473
    1. the ledge
    2. -
    3. 1830,5355
    4. 505200,505201
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353475
    1. the larger
    2. -
    3. 1830,1476
    4. 505202,505203
    5. P-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 353476
    1. +is four
    2. -
    3. 566
    4. 505204
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 353477
    1. cubits
    2. -
    3. 550
    4. 505205
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 353478
    1. and width
    2. -
    3. 1922,7081
    4. 505206,505207
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353479
    1. the cubit
    2. -
    3. 1830,550
    4. 505208,505209
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353480

OET (OET-LV)And_from_gutter_of the_earth/land to the_ledge the_lower is_two cubits and_width is_a_cubit one and_from_the_ledge the_smaller to the_ledge the_larger is_four cubits and_width the_cubit.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 43:14 ©