Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 43:17

 EZE 43:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,עֲזָרָה
    2. 505247,505248,505249
    3. And the ledge
    4. -
    5. 5835
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,ledge
    8. S
    9. -
    10. 353505
    1. אַרְבַּע
    2. 505250
    3. +is four-
    4. -
    5. 702
    6. P-Acfsa
    7. [is]_four-
    8. -
    9. -
    10. 353506
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 505251
    3. teen cubits
    4. -
    5. 6240
    6. P-Acfsa
    7. teen_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 353507
    1. אֹרֶךְ
    2. 505252
    3. length
    4. -
    5. 753
    6. P-Ncmsa
    7. length
    8. -
    9. -
    10. 353508
    1. בְּ,אַרְבַּע
    2. 505253,505254
    3. in/on/at/with four
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acfsa
    7. in/on/at/with,four
    8. -
    9. -
    10. 353509
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 505255
    3. teen cubits
    4. -
    5. 6240
    6. P-Acfsa
    7. teen_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 353510
    1. רֹחַב
    2. 505256
    3. breadth
    4. -
    5. 7341
    6. P-Ncmsa
    7. breadth
    8. -
    9. -
    10. 353511
    1. אֶל
    2. 505257
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 353512
    1. אַרְבַּעַת
    2. 505258
    3. the four of
    4. -
    5. 702
    6. S-Acmsc
    7. the_four_of
    8. -
    9. -
    10. 353513
    1. רְבָעֶי,הָ
    2. 505259,505260
    3. sides of its
    4. -
    5. 7253
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. sides_of,its
    8. -
    9. -
    10. 353514
    1. וְ,הַ,גְּבוּל
    2. 505261,505262,505263
    3. and the rim
    4. -
    5. 1366
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,rim
    8. -
    9. -
    10. 353515
    1. סָבִיב
    2. 505264
    3. around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. around
    8. -
    9. -
    10. 353516
    1. אוֹתָ,הּ
    2. 505265,505266
    3. DOM it
    4. -
    5. 853
    6. S-To,Sp3fs
    7. DOM,it
    8. -
    9. -
    10. 353517
    1. חֲצִי
    2. 505267
    3. +is (the) half of
    4. -
    5. 2677
    6. P-Ncmsc
    7. [is]_(the)_half_of
    8. -
    9. -
    10. 353518
    1. הָ,אַמָּה
    2. 505268,505269
    3. the cubit
    4. -
    5. P-Td,Ncfsa
    6. the,cubit
    7. -
    8. -
    9. 353519
    1. וְ,הַֽ,חֵיק
    2. 505270,505271,505272
    3. and the gutter
    4. -
    5. 2436
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,gutter
    8. -
    9. -
    10. 353520
    1. 505273
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353521
    1. לָ,הּ
    2. 505274,505275
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 353522
    1. אַמָּה
    2. 505276
    3. +is a cubit
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. [is]_a_cubit
    7. -
    8. -
    9. 353523
    1. סָבִיב
    2. 505277
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 353524
    1. וּ,מַעֲלֹתֵ,הוּ
    2. 505278,505279,505280
    3. and steps of its
    4. -
    5. S-C,Ncfpc,Sp3ms
    6. and,steps_of,its
    7. -
    8. -
    9. 353525
    1. פְּנוֹת
    2. 505281
    3. +are to face
    4. -
    5. 6437
    6. V-Vqc
    7. [are]_to_face
    8. -
    9. -
    10. 353526
    1. קָדִים
    2. 505282
    3. east
    4. -
    5. 6921
    6. S-Ncmsa
    7. east
    8. -
    9. -
    10. 353527
    1. 505283
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 353528

OET (OET-LV)And_the_ledge is_four- teen_cubits length in/on/at/with_four teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_rim around DOM_it is_(the)_half_of the_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_steps_of_its are_to_face east.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) fourteen cubits … a half cubit … a cubit

(Some words not found in UHB: and,the,ledge four teen long in/on/at/with,four teen wide to/towards four_of sides_of,its and,the,rim around DOM,it half_of the,cubit and,the,gutter to/for=her/it cubit all_around and,steps_of,its face east )

Each “long cubit” was about 54 centimeters. You may choose not to include this information if you give modern measurements instead of “cubits” as the UST does. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “about 7.6 meters … about 27 centimeters … about 54 centimeters”

(Occurrence 0) with its steps facing east

(Some words not found in UHB: and,the,ledge four teen long in/on/at/with,four teen wide to/towards four_of sides_of,its and,the,rim around DOM,it half_of the,cubit and,the,gutter to/for=her/it cubit all_around and,steps_of,its face east )

Alternate translation: “with steps on the east side of the altar” or “and the altar’s steps are on its east side”

TSN Tyndale Study Notes:

43:17 This altar was approached by steps going up the east side. This reversal of the normal ancient Near Eastern practice of having the steps approach from the west was possibly to avoid any hint of sun worship (see 8:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the ledge
    2. -
    3. 1922,1830,5355
    4. 505247,505248,505249
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. S
    7. -
    8. 353505
    1. +is four-
    2. -
    3. 566
    4. 505250
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 353506
    1. teen cubits
    2. -
    3. 5805
    4. 505251
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 353507
    1. length
    2. -
    3. 777
    4. 505252
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353508
    1. in/on/at/with four
    2. -
    3. 844,566
    4. 505253,505254
    5. P-R,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 353509
    1. teen cubits
    2. -
    3. 5805
    4. 505255
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 353510
    1. breadth
    2. -
    3. 7081
    4. 505256
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353511
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 505257
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 353512
    1. the four of
    2. -
    3. 566
    4. 505258
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 353513
    1. sides of its
    2. -
    3. 6870
    4. 505259,505260
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 353514
    1. and the rim
    2. -
    3. 1922,1830,1284
    4. 505261,505262,505263
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353515
    1. around
    2. -
    3. 5223
    4. 505264
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 353516
    1. DOM it
    2. -
    3. 363
    4. 505265,505266
    5. S-To,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 353517
    1. +is (the) half of
    2. -
    3. 2185
    4. 505267
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353518
    1. the cubit
    2. -
    3. 1830,550
    4. 505268,505269
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353519
    1. and the gutter
    2. -
    3. 1922,1830,2268
    4. 505270,505271,505272
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353520
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3570
    4. 505274,505275
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 353522
    1. +is a cubit
    2. -
    3. 550
    4. 505276
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353523
    1. all around
    2. -
    3. 5223
    4. 505277
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 353524
    1. and steps of its
    2. -
    3. 1922,4358
    4. 505278,505279,505280
    5. S-C,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 353525
    1. +are to face
    2. -
    3. 6133
    4. 505281
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 353526
    1. east
    2. -
    3. 6651
    4. 505282
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353527

OET (OET-LV)And_the_ledge is_four- teen_cubits length in/on/at/with_four teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_rim around DOM_it is_(the)_half_of the_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_steps_of_its are_to_face east.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 43:17 ©