Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 43:9

 EZE 43:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַתָּה
    2. 504995
    3. Now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. S
    9. -
    10. 353337
    1. יְרַחֲקוּ
    2. 504996
    3. let them put far away
    4. -
    5. 7368
    6. V-Vpj3mp
    7. let_them_put_far_away
    8. -
    9. -
    10. 353338
    1. אֶת
    2. 504997
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 353339
    1. 504998
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353340
    1. זְנוּתָ,ם
    2. 504999,505000
    3. prostitution of their
    4. prostitution
    5. 2184
    6. O-Ncfsc,Sp3mp
    7. prostitution_of,their
    8. -
    9. -
    10. 353341
    1. וּ,פִגְרֵי
    2. 505001,505002
    3. and the corpses of
    4. corpses
    5. 6297
    6. O-C,Ncmpc
    7. and,the_corpses_of
    8. -
    9. -
    10. 353342
    1. מַלְכֵי,הֶם
    2. 505003,505004
    3. their kings of their
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. their_kings_of,their
    8. -
    9. -
    10. 353343
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 505005,505006
    3. from me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 353344
    1. וְ,שָׁכַנְתִּי
    2. 505007,505008
    3. and I will dwell
    4. I'll
    5. 7931
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_dwell
    8. -
    9. -
    10. 353345
    1. בְ,תוֹכָ,ם
    2. 505009,505010,505011
    3. among them
    4. in ≈among
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. among,,them
    8. -
    9. -
    10. 353346
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 505012,505013
    3. forever perpetuity
    4. forever
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. forever,perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 353347
    1. 505014
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 353348
    1. 505015
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 353349

OET (OET-LV)Now let_them_put_far_away DOM prostitution_of_their and_the_corpses_of their_kings_of_their from_me and_I_will_dwell among_them forever_perpetuity.

OET (OET-RV)Now they’re to remove their prostitution and their kings’ corpses from in front of me, and I’ll live among them forever.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the corpses of their kings

(Some words not found in UHB: now put_away DOM prostitution_of,their and,the_corpses_of their_kings_of,their from,me and,I_will_dwell among,,them forever,perpetuity )

The idols that the people’s kings worshiped are spoken of as if they are corpses because the idols are not alive. See how you translated this in [Ezekiel 43:7](../43/07.md). Alternate translation: “the lifeless idols that their kings worshiped”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Now
    2. -
    3. 5891
    4. 504995
    5. S-D
    6. S
    7. -
    8. 353337
    1. let them put far away
    2. -
    3. 7281
    4. 504996
    5. V-Vpj3mp
    6. -
    7. -
    8. 353338
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 504997
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 353339
    1. prostitution of their
    2. prostitution
    3. 2019,1978
    4. 504999,505000
    5. O-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353341
    1. and the corpses of
    2. corpses
    3. 1987,6252
    4. 505001,505002
    5. O-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 353342
    1. their kings of their
    2. -
    3. 4308,1978
    4. 505003,505004
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353343
    1. from me
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 505005,505006
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353344
    1. and I will dwell
    2. I'll
    3. 1987,7808
    4. 505007,505008
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 353345
    1. among them
    2. in ≈among
    3. 846,8360,1978
    4. 505009,505010,505011
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353346
    1. forever perpetuity
    2. forever
    3. 3705,6106
    4. 505012,505013
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353347

OET (OET-LV)Now let_them_put_far_away DOM prostitution_of_their and_the_corpses_of their_kings_of_their from_me and_I_will_dwell among_them forever_perpetuity.

OET (OET-RV)Now they’re to remove their prostitution and their kings’ corpses from in front of me, and I’ll live among them forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 43:9 ©