Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 43:19

 EZE 43:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 505316,505317
    3. And you(ms) will give
    4. must give
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. S
    9. -
    10. 353550
    1. אֶל
    2. 505318
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 353551
    1. 505319
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353552
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 505320,505321
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. -
    10. 353553
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 505322,505323
    3. the Lēviyyiy
    4. Levitical
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 353554
    1. אֲשֶׁר
    2. 505324
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 353555
    1. הֵם
    2. 505325
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 353556
    1. מִ,זֶּרַע
    2. 505326,505327
    3. +are of the offspring of
    4. -
    5. 2233
    6. P-R,Ncmsc
    7. [are]_of,the_offspring_of
    8. -
    9. -
    10. 353557
    1. צָדוֹק
    2. 505328
    3. Tsādōq/(Zadok)
    4. Tsadok's
    5. 6659
    6. P-Np
    7. of_Zadok
    8. -
    9. -
    10. 353558
    1. הַ,קְּרֹבִים
    2. 505329,505330
    3. (the) near
    4. -
    5. 7138
    6. SP-Td,Aampa
    7. (the),near
    8. -
    9. -
    10. 353559
    1. אֵלַ,י
    2. 505331,505332
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 353560
    1. נְאֻם
    2. 505333
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 353561
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 505334,505335
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 353562
    1. יְהוִה
    2. 505336
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 353563
    1. לְ,שָׁרְתֵ,נִי
    2. 505337,505338,505339
    3. to serve me
    4. serve
    5. 8334
    6. VO-R,Vpc,Sp1cs
    7. to,serve,me
    8. -
    9. -
    10. 353564
    1. פַּר
    2. 505340
    3. a young bull
    4. bull
    5. 6499
    6. O-Ncmsa
    7. a_young_bull
    8. -
    9. -
    10. 353565
    1. בֶּן
    2. 505341
    3. a young one of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. a_young_one_of
    7. -
    8. -
    9. 353566
    1. 505342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 353567
    1. בָּקָר
    2. 505343
    3. +the herd
    4. -
    5. 1241
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_herd
    8. -
    9. -
    10. 353568
    1. לְ,חַטָּאת
    2. 505344,505345
    3. to a sin offering
    4. sin offering
    5. S-R,Ncfsa
    6. to,a_sin_offering
    7. -
    8. -
    9. 353569
    1. 505346
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 353570

OET (OET-LV)And_you(ms)_will_give to the_priests the_Lēviyyiy who they are_of_the_offspring_of Tsādōq/(Zadok) (the)_near to_me the_utterance_of my_master YHWH to_serve_me a_young_bull a_young_one_of the_herd to_a_sin_offering.

OET (OET-RV)You must give a bull from the cattle as a sin offering for the Levitical priests who are Tsadok’s descendants—those who approach me to serve me. That’s the master Yahweh’s declaration.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) You will

(Some words not found in UHB: and=you(ms)_will_give to/towards the,priests the,Levites which/who they [are]_of,the_offspring_of Tsādōq/(Zadok) (the),near to=me declares_of my=master GOD to,serve,me bull son_of herd to,a_sin_offering )

The word “you” is singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: and=you(ms)_will_give to/towards the,priests the,Levites which/who they [are]_of,the_offspring_of Tsādōq/(Zadok) (the),near to=me declares_of my=master GOD to,serve,me bull son_of herd to,a_sin_offering )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “this is what the Lord Yahweh has declared” or “this is what I, the Lord Yahweh, have declared”

TSN Tyndale Study Notes:

43:18-21 The new altar had to be consecrated before it was used.
• On the first day, the blood of a young bull was to be applied to the extremities of the altar, the horns and corners, as a sin offering. The body of the sin offering was then burnt outside the sacred area, as with the Tabernacle (cp. Lev 4:11-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms) will give
    2. must give
    3. 1987,5233
    4. 505316,505317
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. -
    8. 353550
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 505318
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 353551
    1. the priests
    2. priests
    3. 1893,3668
    4. 505320,505321
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 353553
    1. the Lēviyyiy
    2. Levitical
    3. 1893,3750
    4. 505322,505323
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 353554
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 505324
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 353555
    1. they
    2. -
    3. 1875
    4. 505325
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 353556
    1. +are of the offspring of
    2. -
    3. 4129,2075
    4. 505326,505327
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353557
    1. Tsādōq/(Zadok)
    2. Tsadok's
    3. 6634
    4. 505328
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 353558
    1. (the) near
    2. -
    3. 1893,6997
    4. 505329,505330
    5. SP-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 353559
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 505331,505332
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353560
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 505333
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353561
    1. my master
    2. master
    3. 112,1978
    4. 505334,505335
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353562
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 505336
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 353563
    1. to serve me
    2. serve
    3. 3705,7885,1978
    4. 505337,505338,505339
    5. VO-R,Vpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 353564
    1. a young bull
    2. bull
    3. 6319
    4. 505340
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 353565
    1. a young one of
    2. -
    3. 1043
    4. 505341
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 353566
    1. +the herd
    2. -
    3. 1219
    4. 505343
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 353568
    1. to a sin offering
    2. sin offering
    3. 3705,2443
    4. 505344,505345
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 353569

OET (OET-LV)And_you(ms)_will_give to the_priests the_Lēviyyiy who they are_of_the_offspring_of Tsādōq/(Zadok) (the)_near to_me the_utterance_of my_master YHWH to_serve_me a_young_bull a_young_one_of the_herd to_a_sin_offering.

OET (OET-RV)You must give a bull from the cattle as a sin offering for the Levitical priests who are Tsadok’s descendants—those who approach me to serve me. That’s the master Yahweh’s declaration.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 43:19 ©