Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 44:22

 EZE 44:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַלְמָנָה
    2. 506207,506208
    3. And widow
    4. -
    5. 490
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,widow
    8. S
    9. -
    10. 354153
    1. וּ,גְרוּשָׁה
    2. 506209,506210
    3. and divorced
    4. -
    5. 1644
    6. O-C,Vqsfsa
    7. and,divorced
    8. -
    9. -
    10. 354154
    1. לֹא
    2. 506211
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 354155
    1. 506212
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 354156
    1. יִקְחוּ
    2. 506213
    3. they will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_take
    8. -
    9. -
    10. 354157
    1. לָ,הֶם
    2. 506214,506215
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 354158
    1. לְ,נָשִׁים
    2. 506216,506217
    3. as wives
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfpa
    7. as,wives
    8. -
    9. -
    10. 354159
    1. כִּי
    2. 506218
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 354160
    1. אִם
    2. 506219
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 354161
    1. 506220
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 354162
    1. בְּתוּלֹת
    2. 506221
    3. virgins
    4. -
    5. 1330
    6. O-Ncfpa
    7. virgins
    8. -
    9. -
    10. 354163
    1. מִ,זֶּרַע
    2. 506222,506223
    3. from offspring of
    4. -
    5. 2233
    6. O-R,Ncmsc
    7. from,offspring_of
    8. -
    9. -
    10. 354164
    1. בֵּית
    2. 506224
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 354165
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 506225
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 354166
    1. וְ,הָ,אַלְמָנָה
    2. 506226,506227,506228
    3. and the widow
    4. -
    5. 490
    6. O-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,widow
    8. -
    9. -
    10. 354167
    1. אֲשֶׁר
    2. 506229
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 354168
    1. תִּהְיֶה
    2. 506230
    3. she will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_be
    8. -
    9. -
    10. 354169
    1. אַלְמָנָה
    2. 506231
    3. a widow
    4. -
    5. 490
    6. O-Ncfsa
    7. a_widow
    8. -
    9. -
    10. 354170
    1. מִ,כֹּהֵן
    2. 506232,506233
    3. of priest
    4. -
    5. 3548
    6. O-R,Ncmsa
    7. of,priest
    8. -
    9. -
    10. 354171
    1. יִקָּחוּ
    2. 506234
    3. they will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_take
    8. -
    9. -
    10. 354172
    1. 506235
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 354173

OET (OET-LV)And_widow and_divorced not they_will_take to/for_them as_wives if/because (if) virgins from_offspring_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_widow who she_will_be a_widow of_priest they_will_take.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) widow

(Some words not found in UHB: and,widow and,divorced not take to/for=them as,wives that/for/because/then/when if virgin from,offspring_of house_of Yisrael and,the,widow which/who you(ms)_will_be widow of,priest marry )

a woman whose husband has died

(Occurrence 0) from the line of the house of Israel

(Some words not found in UHB: and,widow and,divorced not take to/for=them as,wives that/for/because/then/when if virgin from,offspring_of house_of Yisrael and,the,widow which/who you(ms)_will_be widow of,priest marry )

Alternate translation: “who is a descendant of the people of Israel”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: and,widow and,divorced not take to/for=them as,wives that/for/because/then/when if virgin from,offspring_of house_of Yisrael and,the,widow which/who you(ms)_will_be widow of,priest marry )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”

TSN Tyndale Study Notes:

44:1-31 Now that the glory of the Lord had returned to the Temple, questions of access were critical. Who could approach this holy God? Like ch 43, this chapter is concerned with the Temple’s entrances and exits, as well as the duties and procedures associated with its use.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And widow
    2. -
    3. 1922,532
    4. 506207,506208
    5. SO-C,Ncfsa
    6. S
    7. -
    8. 354153
    1. and divorced
    2. -
    3. 1922,1518
    4. 506209,506210
    5. O-C,Vqsfsa
    6. -
    7. -
    8. 354154
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 506211
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 354155
    1. they will take
    2. -
    3. 3689
    4. 506213
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 354157
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 506214,506215
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 354158
    1. as wives
    2. -
    3. 3570,307
    4. 506216,506217
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 354159
    1. if/because
    2. -
    3. 3347
    4. 506218
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 354160
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 506219
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 354161
    1. virgins
    2. -
    3. 928
    4. 506221
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 354163
    1. from offspring of
    2. -
    3. 3875,2008
    4. 506222,506223
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 354164
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 506224
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 354165
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 506225
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 354166
    1. and the widow
    2. -
    3. 1922,1830,532
    4. 506226,506227,506228
    5. O-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354167
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 506229
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 354168
    1. she will be
    2. -
    3. 1872
    4. 506230
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 354169
    1. a widow
    2. -
    3. 532
    4. 506231
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354170
    1. of priest
    2. -
    3. 3875,3537
    4. 506232,506233
    5. O-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 354171
    1. they will take
    2. -
    3. 3689
    4. 506234
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 354172

OET (OET-LV)And_widow and_divorced not they_will_take to/for_them as_wives if/because (if) virgins from_offspring_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_widow who she_will_be a_widow of_priest they_will_take.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 44:22 ©