Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 44 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) And_brought_me the_way_of the_gate_of the_north to the_face_of the_house and_looked and_see/lo/see it_filled the_glory_of YHWH DOM the_house_of YHWH and_fell to face_of_my.
(Occurrence 0) Then he
(Some words not found in UHB: and,brought,me way_of gate_of the,north to/towards face/surface_of the,house and,looked and=see/lo/see! filled glory_of YHWH DOM house_of YHWH and,fell to/towards face_of,my )
This could mean: (1) “Then the man” or (2) “Then Yahweh.”
(Occurrence 0) behold
(Some words not found in UHB: and,brought,me way_of gate_of the,north to/towards face/surface_of the,house and,looked and=see/lo/see! filled glory_of YHWH DOM house_of YHWH and,fell to/towards face_of,my )
The word “behold” here shows that Ezekiel was surprised by what he saw.
(Occurrence 0) the glory of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,brought,me way_of gate_of the,north to/towards face/surface_of the,house and,looked and=see/lo/see! filled glory_of YHWH DOM house_of YHWH and,fell to/towards face_of,my )
See how you translated this in [Ezekiel 1:28](../01/28.md).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) I fell to my face
(Some words not found in UHB: and,brought,me way_of gate_of the,north to/towards face/surface_of the,house and,looked and=see/lo/see! filled glory_of YHWH DOM house_of YHWH and,fell to/towards face_of,my )
“I bowed down to the ground” or “I lay on the ground.” Ezekiel did not fall by accident. He went down to the ground to show that he respected and feared Yahweh. See how you translated this in [Ezekiel 1:28](../01/28.md).
44:1-31 Now that the glory of the Lord had returned to the Temple, questions of access were critical. Who could approach this holy God? Like ch 43, this chapter is concerned with the Temple’s entrances and exits, as well as the duties and procedures associated with its use.
OET (OET-LV) And_brought_me the_way_of the_gate_of the_north to the_face_of the_house and_looked and_see/lo/see it_filled the_glory_of YHWH DOM the_house_of YHWH and_fell to face_of_my.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.