Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

OET interlinear EZE 44:28

 EZE 44:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 506370,506371
    3. And it will become
    4. must and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_become
    8. S
    9. -
    10. 354262
    1. לָ,הֶם
    2. 506372,506373
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 354263
    1. לְ,נַחֲלָה
    2. 506374,506375
    3. (into) an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsa
    7. (into)_an,inheritance
    8. -
    9. -
    10. 354264
    1. אֲנִי
    2. 506376
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 354265
    1. נַֽחֲלָתָ,ם
    2. 506377,506378
    3. inheritance of +am their
    4. -
    5. 5159
    6. P-Ncfsc,Sp3mp
    7. inheritance_of,[am]_their
    8. -
    9. -
    10. 354266
    1. וַ,אֲחֻזָּה
    2. 506379,506380
    3. and a possession
    4. own
    5. 272
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,a_possession
    8. -
    9. -
    10. 354267
    1. לֹא
    2. 506381
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 354268
    1. 506382
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 354269
    1. תִתְּנוּ
    2. 506383
    3. you(pl) will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_give
    8. -
    9. -
    10. 354270
    1. לָ,הֶם
    2. 506384,506385
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 354271
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 506386,506387
    3. in Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. in,Israel
    8. -
    9. -
    10. 354272
    1. אֲנִי
    2. 506388
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 354273
    1. אֲחֻזָּתָ,ם
    2. 506389,506390
    3. possession of +am their
    4. -
    5. 272
    6. P-Ncfsc,Sp3mp
    7. possession_of,[am]_their
    8. -
    9. -
    10. 354274
    1. 506391
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 354275

OET (OET-LV)And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their.

OET (OET-RV)The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) you

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=them (into)_an,inheritance I inheritance_of,[am]_their and,a_possession not give to/for=them in,Israel I possession_of,[am]_their )

The word “you” refers to the people of Israel and so is plural.

(Occurrence 0) property

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=them (into)_an,inheritance I inheritance_of,[am]_their and,a_possession not give to/for=them in,Israel I possession_of,[am]_their )

land that a person owns and uses to provide for the needs of his family

(Occurrence 0) in Israel

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=them (into)_an,inheritance I inheritance_of,[am]_their and,a_possession not give to/for=them in,Israel I possession_of,[am]_their )

Alternate translation: “in the land of Israel”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it will become
    2. must and
    3. 1987,1929
    4. 506370,506371
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. S
    7. -
    8. 354262
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 506372,506373
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 354263
    1. (into) an inheritance
    2. -
    3. 3705,5077
    4. 506374,506375
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354264
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 506376
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 354265
    1. inheritance of +am their
    2. -
    3. 5077,1978
    4. 506377,506378
    5. P-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 354266
    1. and a possession
    2. own
    3. 1987,157
    4. 506379,506380
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354267
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 506381
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 354268
    1. you(pl) will give
    2. -
    3. 5233
    4. 506383
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 354270
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 506384,506385
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 354271
    1. in Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 846,3077
    4. 506386,506387
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 354272
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 506388
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 354273
    1. possession of +am their
    2. -
    3. 157,1978
    4. 506389,506390
    5. P-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 354274

OET (OET-LV)And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their.

OET (OET-RV)The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 44:28 ©